| Jag kan förlora mig i en värld av fantasier
| Я могу потеряться в мире фантазий
|
| Mina tankar svävar ofta i det blå
| Мои мысли часто плавают в синеве
|
| Och jag dröjer alltför länge när jag borde skynda på
| И я задерживаюсь слишком долго, когда я должен спешить
|
| Men hos dig finns varken tvekan eller tvivel
| Но с тобой нет ни колебаний, ни сомнений
|
| Du låter det ske
| Вы позволили этому случиться
|
| Det kan va svårt att ta sig fram, att våga stegen
| Может быть трудно добраться туда, осмелиться на шаги
|
| Det är alltför lätt att bli vid det man har
| Слишком легко придерживаться того, что у вас есть
|
| Så i rädsla att förlora nåt har jag ofta stannat kvar
| Поэтому, опасаясь что-то потерять, я часто оставался
|
| Men du möter mig nånstans på halva vägen
| Но ты встречаешь меня где-то на полпути
|
| Du låter det ske
| Вы позволили этому случиться
|
| Så allt jag vill ha sagt och förklarat ifrån djupet av min själ
| Итак, все, что я хочу сказать и объяснить от всего сердца
|
| Är att min tveksamhet inte alls är tänkt för dig
| Разве моя нерешительность вовсе не предназначена для тебя
|
| Och om jag nån gång valt att försöka själv har jag insett alltför väl
| И если я когда-нибудь решил попробовать себя, я слишком хорошо понял
|
| Att den kraft du alltid bär också är till för mig
| Что сила, которую ты всегда носишь, также для меня.
|
| Ibland har tvivlen för mig längre än jag tänkt mig
| Иногда сомнения задерживаются во мне дольше, чем я думал
|
| Och jag har sagt dig att jag måste kanske gå
| И я сказал тебе, что мне, возможно, придется уйти.
|
| Men fastän slutet verkat nära då har det inte blivit så
| Но хотя в то время казалось, что конец близок, это не так.
|
| För du har aldrig stått i vägen när det hänt mig
| Потому что ты никогда не стоял на пути, когда это случилось со мной.
|
| Du låter det ske
| Вы позволили этому случиться
|
| Du låter det ske
| Вы позволили этому случиться
|
| Mm, så allt jag vill ha sagt och förklarat ifrån djupet av min själ
| Мм, так что все, что я хочу сказать и объяснить от всего сердца
|
| Är att min tveksamhet inte alls är tänkt för dig
| Разве моя нерешительность вовсе не предназначена для тебя
|
| Och om jag nån gång valt att försöka själv har jag insett alltför väl | И если я когда-нибудь решил попробовать себя, я слишком хорошо понял |
| Att den kraft du alltid bär också är till för mig
| Что сила, которую ты всегда носишь, также для меня.
|
| Så fast vi ofta sjunger falskt i skilda toner
| Так что, хотя мы часто поем фальшиво на разные тона
|
| Och fast vi tyder våra tecken tvärs emot
| И хотя мы интерпретируем наши знаки наоборот
|
| Har jag insett under tidens gång att vi ändå hör ihop
| Я понял с течением времени, что мы все еще принадлежим друг другу
|
| För jag är den som väver drömmar och visioner
| Потому что я тот, кто сплетает мечты и видения
|
| Och du låter det ske
| И ты позволил этому случиться
|
| Du låter det ske
| Вы позволили этому случиться
|
| Du låter det ske
| Вы позволили этому случиться
|
| Du låter det ske | Вы позволили этому случиться |