Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни There's a Reason for It, исполнителя - a-ha.
Дата выпуска: 01.04.2002
Язык песни: Английский
There's a Reason for It(оригинал) | На это есть причины(перевод на русский) |
Don't know how it got away from me | Не пойму, как это ускользнуло от меня, |
Don't know how I let things go, you see | Не пойму, как всё уходит прямо из рук, вот ведь. |
Don't know why it took a sudden turn | Не пойму, как события приняли такой неожиданный оборот, |
Didn't seem to be a big concern | Это не было похоже на большую проблему. |
- | - |
And everything is all too much | Пожалуй, всего слишком уж много. |
Hot and bothered, yet cool to the touch | Горячий и взволнованный, но всё же холодный на ощупь. |
And everyone is worlds apart | И пропасть лежит между всеми нами - |
It must have been this way right from the start | Должно быть, так было с самого начала. |
- | - |
When there's nothing here to save the day | Когда ничто не спасёт положение, |
Then we have to say | То мы должны сказать, |
There's a reason for it | На это есть причины. |
When there's nothing left for us to do | Когда нам ничего не остаётся делать, |
You're left without a clue | Ты остаёшься без путеводной нити. |
There's a reason for it | На это есть причины. |
- | - |
Don't know how it got away from me | Не пойму, как это ускользнуло от меня, |
Don't know how I let things go, you see | Не пойму, как всё уходит прямо из рук, вот ведь. |
Don't know why it took a sudden turn | Не пойму, как события приняли такой неожиданный оборот, |
Didn't seem to be a big concern | Это не было похоже на большую проблему. |
- | - |
And everyone is all too well | А у всех всё слишком хорошо, |
All well-adjusted people, can't you tell | У всех уравновешенных людей, разве не так? |
And everything is all too fast | Всё слишком быстро: |
Just add water, nothing's built to last | "Просто добавь воды!", ничто не сделано на совесть. |
- | - |
When your colleagues can't recall your name | Когда твои коллеги не могут вспомнить твоё имя |
Time and time again | Снова и снова, |
There's a reason for it | На это есть причины. |
When your name's the butt of every joke | Когда твоё имя — предмет насмешек в любой шутке, |
You're just about to croak | И ты уже почти тронулся, |
There's a reason for it | На это есть причины. |
- | - |
And everyone is worlds apart | И пропасть лежит между всеми нами - |
It must have been this way right from the start | Должно быть, так было с самого начала. |
- | - |
When there's nothing here to save the day | Когда ничто не спасёт положение, |
Then we have to say | То мы должны сказать, |
There's a reason for it | На это есть причины. |
When there's nothing left for us to do | Когда нам ничего не остаётся делать, |
You're left without a clue | Ты остаёшься без путеводной нити. |
There's a reason for it | На это есть причины. |
- | - |
When there's nothing here to save the day | Когда ничто не спасёт положение, |
Then we have to say | То мы должны сказать, |
There's a reason for it | На это есть причины. |
When there's nothing here to save the day | Когда нам ничего не остаётся делать, |
Then we have to say | Ты остаёшься без путеводной нити. |
There's a reason for it [4x] | На это есть причины. [4x] |
There's a Reason for It(оригинал) |
Don’t know how it got away from me Don’t know how I let things go, you see |
Don’t know why it took a sudden turn |
Didn’t seem to be a big concern |
And everything is all too much |
Hot and bothered, you’re cool to the touch |
And everyone is worlds apart |
It must have been this way from the start |
When there’s nothing here to save the day |
Then we have to say |
There’s a reason for it When there’s nothing left for us to do |
You’re left without a clue |
There’s a reason for it Don’t know how it got away from me Don’t know how I let things go, you see |
Don’t know why it took a sudden turn |
Didn’t seem to be a big concern |
And everyone is all too well |
All well-adjusted people |
Can’t you tell? |
And everything is all too fast |
Just add water Nothing’s built to last |
When your colleagues can’t recall your name |
Time and time again |
There’s a reason for it When your name’s the butt of every joke |
Just about to croak T here’s a reason for it And everyone is worlds apart |
It must have been this way from the start |
When there’s nothing here to save the day |
Then we have to say |
There’s a reason for it When there’s nothing left for us to do |
You’re left without a clue |
There’s a reason for it There’s a reason for it There’s a reason for it There’s a reason for it |
Для этого есть Причина(перевод) |
Не знаю, как это ушло от меня, Не знаю, как я отпустил ситуацию, понимаете. |
Не знаю, почему произошел внезапный поворот |
Похоже, это не было большой проблемой |
И все слишком много |
Горячий и беспокойный, ты прохладный на ощупь |
И все миры друг от друга |
Должно быть, так было с самого начала |
Когда здесь нет ничего, чтобы спасти положение |
Тогда мы должны сказать |
Для этого есть причина, когда нам нечего делать. |
Вы остались без подсказки |
Для этого есть причина Не знаю, как это ускользнуло от меня Не знаю, как я отпустил ситуацию, понимаете |
Не знаю, почему произошел внезапный поворот |
Похоже, это не было большой проблемой |
И все слишком хорошо |
Все адекватные люди |
Разве ты не можешь сказать? |
И все слишком быстро |
Просто добавь воды Ничто не создано на века |
Когда коллеги не могут вспомнить твое имя |
Снова и снова |
Для этого есть причина, когда твое имя является предметом каждой шутки. |
Вот-вот сдохну, вот причина для этого, и все миры друг от друга |
Должно быть, так было с самого начала |
Когда здесь нет ничего, чтобы спасти положение |
Тогда мы должны сказать |
Для этого есть причина, когда нам нечего делать. |
Вы остались без подсказки |
Для этого есть причина Для этого есть причина Для этого есть причина Для этого есть причина |