| Forest Fire (оригинал) | Лесной пожар (перевод) |
|---|---|
| Goes around, | Аукается, |
| Comes around, | Откликается, |
| It doesn't really matter, yeah! | Всё это неважно, да! |
| Something wrong, | Что-то не так, |
| A false alarm | Ложная тревога |
| Doesn't ring that true. | Не похожа на правду. |
| Watch it flare up. | Смотри, как она вспыхивает. |
| Where do we begin? | Где мы начинаем? |
| We are flames in the forest fire | Мы пламя лесного пожара, |
| Dancing from within, | Танцующее изнутри, |
| That's where we begin. | Вот, где мы начинаем. |
| We take you far and wide, | Мы проведём тебя повсюду |
| And like always | И, как всегда, |
| Leave a silver lining scar. | Оставим шрам надежды. |
| The stores in town | Лавки в городе |
| Are closing down, | Закрываются, |
| And everything's in ruin. | И всё лежит в руинах. |
| Borderline | Граница |
| Just turn around | Оказалась |
| Out of every ditch, a path. | На каждом рву и тропе. |
| Watch it flare up, | Смотри, как она вспыхивает. |
| Time to reign it in, | Пора брать власть, |
| So let's begin! | Так начнём же! |
| We are flames in the forest fire | Мы пламя лесного пожара, |
| Rising from within, | Вздымающееся изнутри, |
| That's where we begin. | Вот, где мы начинаем, |
| And we fuel desire, | Мы подпитываем желание |
| And like always | И, как всегда, |
| Leave a silver lining scar. | Оставляем шрам надежды. |
