| Sycamore Leaves (оригинал) | Сикаморы листва* (перевод) |
|---|---|
| Can't stop thinking 'bout it | Не могу не думать об этом, |
| It fills me with unease | С тех пор все мне пахнет бедой. |
| Out there by the roadside something's buried | Там, на обочине что-то закопано |
| Under sycamore leaves | Под сикаморы листвой; |
| Wet grounds, late September | Слякоть в конце сентября, |
| The foliage of the trees | Ехал лесной стороной. |
| I came upon this feeling that someone's lying | Мысль мне пришла, что там кто-то лежал, |
| Covered by sycamore leaves | Покрытый сикаморы листвой. |
| And I could never face it | Но я туда не взгляну, |
| And take a look and see | Я ничего не узнаю; |
| And I could never break out | Цепь эту не разорву, |
| And shake it's grip on me | И мой страх никогда не растает... |
