| Solace (оригинал) | Утешение (перевод) |
|---|---|
| Some sign of forgiveness | Какой-то намек на прощение, |
| Some form of release | Что-то типа облегчения - |
| Is all that she asks for | Это все, что она просит, |
| Is all that she needs | Это все, что ей нужно. |
| She waits for the day when | Она ждет дня, когда |
| She feels more at ease | Почувствует больше свободы, |
| Some time to be careful | Иногда будет осторожной, |
| Some time left in peace | Иногда — оставленной в покое. |
| Cold stars of the future | Холодные звезды будущего |
| Burn bright in the past | Ярко горят в прошлом. |
| These moments of solace | Эти минуты утешения, |
| They won't last | Они не будут длиться, |
| They don't last | Они скоротечны. |
| You're wasting the moment | Ты попусту тратишь время, |
| Biding your time | Дожидаясь удобного случая. |
| No one got ahead | Но никто не продвинулся |
| Standing in line | Из стоящих в ряд. |
| So something is over | Так, что-то кончается |
| Before it's begun | Перед тем как начаться. |
| So close you can taste it | Это так близко, что можно попробовать, |
| But now it is gone | Впрочем, момент упущен. |
| Cold stars of the future | Холодные звезды будущего |
| Burn bright in the past | Ярко горят в прошлом. |
| These moments of solace | Эти минуты утешения, |
| They don't last | Они скоротечны, |
| They cannot last | Они не могут длиться. |
| You're hoping for solace | Ты надеешься на утешение, |
| Well, just look around | Что ж, посмотри вокруг: |
| Everyone here is | Все здесь |
| Standing in line | Ждут своей очереди. |
