| The lights change on the hill | Холм освещён уже с другой стороны, |
| The air seems strangely still | Воздух необычайно тих, |
| Everyone's asleep | Все спят… |
| - | - |
| The floorboards creak at dawn | Половицы скрипят на рассвете, |
| As you walk out on the lawn | Когда ты выходишь на лужайку, |
| The grass is wet beneath | А на траве лежит роса… |
| - | - |
| You think it rather strange | Ты думаешь, что это необычно, |
| You think it rather weird | Ты думаешь, что это странно. |
| It's fair to say that | Но можно сказать честно – |
| Nothing is keeping you here | Ничто не держит тебя здесь, |
| Nothing is keeping you here | Ничто не держит тебя здесь, |
| Nothing is keeping you here | Ничто не держит тебя здесь… |
| - | - |
| The phone is off the hook | Телефонная трубка снята с рычага, |
| As you sink into a book | Когда ты погружаешься в книгу, |
| You don't know where you are | И ты не знаешь, где находишься. |
| - | - |
| From the world; detached | Отделённая от мира, |
| Unto a girl you latched | Закрывшаяся в себе девушка. |
| It never got too far | Никогда это не заходило так далеко… |
| - | - |
| And everybody talks | И каждый обсуждает, |
| And everybody stares | И каждый смотрит, |
| It's safe to say that | Можно сказать верно – |
| Nothing is keeping you here | Ничто не держит тебя здесь, |
| Nothing is keeping you here | Ничто не держит тебя здесь, |
| Nothing is keeping you here | Ничто не держит тебя здесь… |
| - | - |
| And everybody's dawn | И каждый начинает понимать, |
| And everybody cares | И каждый проявляет интерес. |
| You knew your day to shine | Ты знала, что день твоей славы |
| Would come without you here | Придёт, когда тебя не будет… |
| - | - |
| Come without you here... | Придёт, когда тебя не будет здесь… |
| Nothing was keeping you here | Ничто не держало тебя здесь, |
| Nothing is keeping you here | Ничто не держит тебя здесь… |
| - | - |