| Goodbye, Thompson, goodbye, | До свиданья, Томпсон, до свиданья, |
| I tape the sign to the door, | Я приклеиваю знак к двери, |
| Here we pinned all our dreams, | Мы пришпилили сюда все свои мечты, |
| Now the store is no more. | В запасе больше ничего не осталось. |
| | |
| What comes after? What was? | Что будет дальше? Что было? |
| That was once strangely new. | Когда-то это было необычайно новым. |
| What awaits up ahead | Что ждёт впереди |
| For me and you? | Тебя и меня? |
| | |
| Goodbye, Thompson, | До свиданья, Томпсон, |
| Goodbye, Thompson, | До свиданья, Томпсон, |
| Goodbye, Thompson, | До свиданья, Томпсон, |
| Goodbye, Thompson, goodbye, | До свиданья, Томпсон, до свиданья, |
| Goodbye, Thompson, goodbye. | До свиданья, Томпсон, до свиданья. |
| | |
| Goodbye, Thompson, goodbye, | До свиданья, Томпсон, до свиданья, |
| This space is for rent, | Место сдаётся, |
| See me head hanging low, | Видите, я опустил голову, |
| All my energies spent. | Растратил всю энергию. |
| | |
| What comes after? What was? | Что будет дальше? Что было? |
| That was once strangely new. | Когда-то это было необычайно новым. |
| What awaits up ahead | Что ждёт впереди |
| For me and you? | Тебя и меня? |
| | |
| Goodbye, Thompson, | До свиданья, Томпсон, |
| Goodbye, Thompson, | До свиданья, Томпсон, |
| Goodbye, Thompson, | До свиданья, Томпсон, |
| Goodbye, Thompson, goodbye, | До свиданья, Томпсон, до свиданья, |
| Goodbye, Thompson, goodbye. | До свиданья, Томпсон, до свиданья. |
| | |
| What comes after? What was? | Что будет дальше? Что было? |
| That was once strangely new. | Когда-то это было необычайно новым. |
| What awaits up ahead | Что ждёт впереди |
| For me and you? | Тебя и меня? |
| | |
| Goodbye, Thompson, | До свиданья, Томпсон, |
| Goodbye, Thompson, | До свиданья, Томпсон, |
| Goodbye, Thompson, | До свиданья, Томпсон, |
| Goodbye, Thompson, | До свиданья, Томпсон, |
| Goodbye, Thompson. | До свиданья, Томпсон. |