| Driftwood (оригинал) | Плавник (перевод) |
|---|---|
| Oh, come pity me, a poor mad sailor | О, пожалей меня, бедного безумного моряка |
| Stranded on this love | Застрял в этой любви |
| Here I lie like driftwood, honey | Здесь я лежу, как коряга, дорогая |
| Is this what I’ve become? | Это то, кем я стал? |
| I go high over | я иду высоко над |
| Down under | Вниз под |
| At a lady’s will | По желанию дамы |
| Under you | Под тобой |
| At a lady’s will | По желанию дамы |
| I’m drifting still | я все еще дрейфую |
| I’m drifting still | я все еще дрейфую |
| So I ask in fading innocence | Поэтому я прошу в угасающей невинности |
| And all my youthful rage | И вся моя юношеская ярость |
| Will your hands still touch me | Будут ли твои руки все еще касаться меня? |
| When my face has fallen in with age? | Когда мое лицо постарело? |
| And I go high over | И я иду высоко над |
| Down under | Вниз под |
| At a lady’s will | По желанию дамы |
| Under you | Под тобой |
| High over | Высоко над |
| Down under | Вниз под |
| At a lady’s will | По желанию дамы |
| Under you | Под тобой |
| At a lady’s will | По желанию дамы |
| I’m drifting still | я все еще дрейфую |
| I’m drifting still | я все еще дрейфую |
| High over | Высоко над |
| Down under | Вниз под |
| At a lady’s will | По желанию дамы |
| High over | Высоко над |
| Down under | Вниз под |
| At a lady’s will | По желанию дамы |
