| Take a moment if you dare | Если осмелишься, найди минутку, |
| Catch yourself a breath of air | Чтобы затаить дыхание. |
| There's another life out there | Вне твоего дома есть другая жизнь - |
| And you should try it | И тебе следует ее попробовать. |
| | |
| Dead ends hide on every street | Тупики таятся на каждой улице - |
| Look before you place your feet | Смотри под ноги, прежде чем ступить. |
| Cracks and fissures keep the beat | Трещины и разломы на каждом шагу - |
| And you're inside it | Смотри не попадись. |
| | |
| Every thought you never dared to think | Каждая мысль, которую ты не осмелился пустить в голову, |
| Every mood you always knew would sink | Любое настроение, которое должно было пройти, |
| Every line you spoke out loud in a jest | Все, о чем ты слишком громко в шутку говорил, |
| All the time you took to be your best | Все минуты, в которые ты старался сделать все, что мог — |
| Soon forgotten | Все забыто. |
| | |
| The sun must never touch your skin | Солнце никогда не должно касаться твоей кожи, |
| It could expose the dark within | Благодаря этому внутри тебя будет темнота. |
| You're paranoid about the paranoia | Ты параноик, боящийся паранойи. |
| | |
| And panic hits without a sign | Паника наступает без предупреждения. |
| You worry about it all the time | Ты всегда боялся именно того, что |
| Every perfect moment is a hidden warning | Каждый прекрасный момент — это скрытое предупреждение. |
| | |
| Cuz everything makes your pretty head spin | Потому что абсолютно все заставляет кружиться твою хорошенькую голову, |
| And nagging thoughts are starting to sink in | И в ней зарождаются ноющие мысли. |
| With everything this way it's better to forget | Что бы ни случилось, лучше все забыть, |
| Than end up in a place with something to regret | Чем умереть где-то, где есть о чем сожалеть. |
| | |
| Your transatlantic shopping spree | Твои трансатлантические поездки за покупками, |
| Your health forever guarantees | Твое застрахованное здоровье — |
| Organic -bio-life's a breeze in cosy prisons | Органическое, биологическое существование, всего лишь вдох в уютных тюрьмах. |
| | |
| But hiding out in a salad bar | Но если ты спрячешься, |
| Isn't gonna get you far | Это ничего тебе не даст. |
| And bottled wine is vinegar tomorrow | Дорогое вино окажется уксусом назавтра. |
| | |
| Everything around here makes your pretty head spin | Все, что творится вокруг тебя, заставляет кружиться твою голову, |
| It's piling up high and you're back where you begin | Ты с большим трудом высоко взлетаешь, но приземляешься в начальной точке. |
| Moments you have tried so hard to forget | И те ужасные моменты, которые ты так силился забыть, |
| Are promising to 've been the best one's yet | Обещают быть самыми лучшими в твоей жизни. |
| | |
| Everytime you shut your eyes it appears | Каждый раз, как ты закрываешь глаза, все это появляется в твоем сознании, |
| Everytime you trace your steps back here | И каждый раз ты вновь возвращаешься. |
| None of your convictions have the same old ring | Ничто из того, в чем ты виноват, не похоже на то, как было прежде. |
| No doubt you found a place for everything | Нет сомнений: ты нашел себя и весь мир |
| In cosy prisons | В уютных тюрьмах. |
| | |
| So if you're careful | Итак, если ты осторожен, |
| You won't get hurt | Ты не поранишься. |
| But if your careful all the time | Но если ты не совершаешь ошибок, |
| Then what's it worth? | То в чем смысл? |