Перевод текста песни Satanshimmel voller Geigen - Die Erscheinung des Luzifer - Samsas Traum

Satanshimmel voller Geigen - Die Erscheinung des Luzifer - Samsas Traum
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Satanshimmel voller Geigen - Die Erscheinung des Luzifer , исполнителя -Samsas Traum
Песня из альбома: Die Liebe Gottes
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:12.03.2009
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Trisol

Выберите на какой язык перевести:

Satanshimmel voller Geigen - Die Erscheinung des Luzifer (оригинал)Сатанинское небо, полное скрипок - Явление Люцифера (перевод)
Links 2,3,4 Слева 2,3,4
Links 2,3,4… Осталось 2,3,4...
Samuel: Самуэль:
Ich setze meine Irrfahrt fort Я продолжаю свою одиссею
Und woll’t mir doch das Leben nehmen! И ты хочешь забрать мою жизнь!
Stattdessen trage ich eine Last Вместо этого я несу бремя
Das Wissen um ein Zauberwort Знание волшебного слова
Schlimmstes mit Schlimmem zu bezähmen! Укрощение худшего с помощью худшего!
Auf diesem Berge mach’ich Rast я отдыхаю на этой горе
Die Welt zu meinen Füßen liegt: Мир лежит у моих ног:
Wo ist der Gott, der Gabriel besiegt? Где бог, который побеждает Гавриила?
Luzifer: Люцифер:
Hier bin ich, denn wer sucht, der findet… Mich! Вот я, потому что кто ищет, тот найдет... Меня!
Voller Zuversicht!Полный уверенности!
Den Herrn der Fliegen! Повелитель мух!
Samuel: Самуэль:
Gräßliches Schauspiel, ich entsage meinen Blicken! Ужасное зрелище, я отказываюсь от своей внешности!
Luzifer: Люцифер:
Ist es dafür nicht zu spät? Не слишком ли поздно для этого?
Daß ich die Lösung bin, hast Du es nicht begriffen? Разве ты не понял, что я - решение?
Samuel: Самуэль:
Erst muß das Mißtrauen unterliegen, Kronprinz der Ziegen! Сначала должно пасть недоверие, наследный принц козлов!
Luzifer: Люцифер:
Daß ich den Himmel mit Dir pflügen kann Что я могу бороздить небо с тобой
Wie lange warte ich auf diesen Tag! Как долго я ждал этого дня!
Samuel: Самуэль:
Dies ist ein Bann, die Versuchung ist so stark! Это заклинание, соблазн так силен!
Luzifer: Люцифер:
Dem Erzengel die Rache zu schenken Чтобы отомстить архангелу
Doch hör'nicht auf an Lilith, Lilith, Lilith zu denken! Но не переставай думать о Лилит, Лилит, Лилит!
Samuel: Самуэль:
Nenne mir den Preis! Подскажите цену!
Luzifer: Люцифер:
Übergib mir Deine Seele! дай мне свою душу
Samuel: Самуэль:
Kann ich dieses Opfer bringen? Могу ли я принести эту жертву?
Weiß ich, ob aus dieser Kehle nicht nur Teufelsworte dringen? Знаю ли я, не одни ли дьявольские слова исходят из этого горла?
Denn wer gibt mir die Gewißheit? Потому что кто дает мне уверенность?
Luzifer: Люцифер:
Kann Dich prompt auch jetzt verlassen! Могу быстро оставить вас сейчас!
Samuel: Самуэль:
Diese Bürde, nein, auf Lebzeit mich unendlich würd'ich hassen! Это бремя, нет, я буду бесконечно ненавидеть его, пока я жив!
Luzifer: Люцифер:
Dieser Pakt erfüllt sich darin, daß ich fortan mit Dir kämpfe Этот пакт выполнен в том, что отныне я буду сражаться с тобой
Und das Aufbegehren im Himmel bis zur Totenstille dämpfe! И заглушить бунт на небесах мертвой тишиной!
Alle Wesen aus der Hölle unerschrocken uns beiseite stehn Все существа из ада бесстрашно стоят на нашей стороне
Dieser Aufstand schnell zerschlagen in Pein und Demut wird vergehn! Это восстание, быстро подавленное болью и смирением, погибнет!
So daß Lilith friedlich schlummert in des Paradieses Wolken Чтоб Лилит мирно дремала в райских облаках
Und das Vergehen an der Güte, dieser Frevel sei vergolten И обида на доброту, это безобразие будет возмещено
So entscheide Dich für mich, Deine Bedenkzeit ist verronnen Так что решите за меня, ваше время подумать об этом истекло
Wenn Du mir jetzt Deine Если вы сейчас дадите мне свой
Hand gibst, hat die Himmelsfahrt begonnen! рука, восхождение началось!
Samuel: Самуэль:
Ohne Gnade dieser Zwiespalt mich zerreißt Эта дихотомия безжалостно разрывает меня на части.
Der mir einerseits den Hoffnungsschimmer verheißt С одной стороны, это обещает мне проблеск надежды
Und mir andrerseits das Höllenfeuer bringt! А с другой стороны приносит мне адский огонь!
Habe Gnade mit der Seele, die um Antwort ringt! Помилуй душу, что борется за ответ!
Luzifer: Люцифер:
Die Hölle reißt die Tore auf! Адские слезы открывают ворота!
Der Seelentausch, mit List, nimmt seinen Lauf! Обмен душами с хитростью идет своим чередом!
Gehorche deinem Drang подчиняться своему желанию
Nach Selbstaufgabe, Untergang! После самоотречения — падение!
Verzweifelt sind sie sehr leicht zu betören В отчаянии их очень легко обмануть
Die kleinen Helden hier auf Erden! Маленькие герои здесь, на земле!
Sie pflegen sich gern zu vergessen Они любят забывать друг друга
Um Großmut daran zu ermessen! Чтобы измерить великодушие!
Das Böse ist auf Seelenfang Зло охотится за душой
So treibe Deinen Leichtsinn schnell voran! Так что быстро продвигайте свое безрассудство!
Ergib Dich meinem Zwang Сдаться моему принуждению
Nach Selbstzerstörung, Leidensklang! После саморазрушения, страдающий звук!
Ich liebe Dich! Я тебя люблю!
Dein Blut, ich will es sehen, will es lecken Твоя кровь, я хочу ее увидеть, хочу ее лизнуть
Deine Seele will ich schmecken! Я хочу попробовать твою душу!
So entflamme Dich für mich! Так зажги себя для меня!
Ein Geist, der mich nicht kennt? Призрак, который меня не знает?
Ist der Triumph mir noch vergönnt? Мне все еще дарован триумф?
Samuel: Самуэль:
Lilith? Лилит?
Ist das Lilith? Это Лилит?
Der Geist von Lilith? Призрак Лилит?
Lilith: Лилит:
Oh Samuel, mein Samuel О Самуил, мой Самуил
Lasse Dich nicht fallen! Не дай себе упасть!
Vergiß nicht meine Worte Не забывай мои слова
Sie dürfen nicht verhallen: Вы не должны игнорировать:
Daß der eine für den andren lebt Что один живет для другого
Kein Opfer mußt Du bringen! Вам не нужно идти на какие-либо жертвы!
Ich weiß, daß aus der Kehle dort Я знаю, что из горла там
Verführungslügen dringen! ложь соблазнения проникает!
Samuel: Самуэль:
Oh Lilith, wie sehr liebe ich О, Лилит, как сильно я люблю
Ich möchte für Dich sterben! Я хочу умереть за тебя!
Lilith: Лилит:
Niemals, das Feuer brennt die Tränen tot Никогда, огонь сжигает слезы дотла
In Liebe ist kein Platz für das Verderben! В любви нет места разорению!
Samuel: Самуэль:
Ich will Dir Frieden geben… Я хочу подарить тебе покой...
Lilith: Лилит:
Ich sag’Dir Du sollst leben! Я говорю вам, что вы должны жить!
Samuel: Самуэль:
…Dich in den Himmel heben! ... возьми тебя в небо!
Lilith: Лилит:
Ich sagte du sollst leben! Я сказал, что ты должен жить!
Ach hätt'ich doch mehr Macht als durch den Tod mir nun ist zugeteilt Ах, если бы у меня было больше силы, чем дала мне смерть
Aus Fleisch und Blut wären meine Arme, an meiner Brust Dein Kopf verweilt! Мои руки будут из плоти и крови, а твоя голова покоится на моей груди!
Mein Herzschlag und ihr Halt, sie hielten Dich zurück und noch viel mehr! Мое сердцебиение и ее хватка, они сдерживали тебя и многое другое!
Selbst blind und taub und ohne Mund, Du wüßtest, daß ich wiederkehr'! Даже слепой, глухой и безротый, ты бы знал, что я вернусь!
Samuel: Самуэль:
Ach wärst Du doch noch bei mir О, если бы ты был еще со мной
Ach könnt'ich Dich noch spüren! О, мог бы я все еще чувствовать тебя!
Darum Lilith verzeih’mir Так что, Лилит, прости меня.
Mein Herz, es soll mich führen! Мое сердце, пусть ведет меня!
Lilith: Лилит:
Doch mit mir kommt die Liebe Но любовь идет со мной
So vetrraue doch auf sie! Так доверься им!
Doch was uns so verbliebe Но что остается нам
Ist einsam ohne Wiederkehr! Одинок без возврата!
Samuel: Самуэль:
Nun gebe ich mich auf und falle tief Теперь я сдаюсь и падаю глубоко
Weil ich aus Liebe für Dich fallen muß! Потому что я должен разлюбить тебя!
Fahre in mich, ein letzter Kuß! Войди в меня, последний поцелуй!
Fahre tiefer, tiefer, tief!!! Глубже, глубже, глубже!!!
Samuel: Самуэль:
Überfalle meine Seele, Dir habe ich sie verkauft! Набеги на мою душу, я продал ее тебе!
Luzifer: Люцифер:
Ich habe sie erschlagen, zwei Fliegen, eine Klappe! Я убил ее, двух зайцев, одним выстрелом!
Samuel: Самуэль:
Entreiße mir die Rolle, den Spruch, den Du jetzt brauchst! Урвать роль, говоря, что вам нужно сейчас!
Luzifer: Люцифер:
Für Samuel Verdammnis, für Gabriel meine Rache! За Самуэля проклятие, за Гавриила моя месть!
Samuel: Самуэль:
Mein Name unterzeichnet, mein Blut auf Pergament! Мое имя подписано, моя кровь на пергаменте!
Luzifer: Люцифер:
Wie einst das tapfre Schneiderlein kann ich mich damit schmücken! Я могу украсить себя ею, как когда-то храбрый портняжка!
Samuel: Самуэль:
Ich hoffe, daß ab heute die Menschheit mir gedenkt! Я надеюсь, что с сегодняшнего дня человечество помнит меня!
Luzifer: Люцифер:
Und morgen früh mein Seelenbuch mit Weltenmacht besticken! А завтра утром вышью книгу моей души космической силой!
Zwei auf einen Streich!Два за один раз!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: