Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Den brända jorden , исполнителя - Mikael Wiehe. Дата выпуска: 11.03.2014
Язык песни: Шведский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Den brända jorden , исполнителя - Mikael Wiehe. Den brända jorden(оригинал) |
| Bränd ligger jorden |
| Svarta står träden |
| Tung sveper röken fram över land |
| Dom drar sej tillbaka nu |
| Dom skövlar och bränner |
| Dom jämnar med marken där dom drar fram |
| Allt ligger öde krossat och skändat |
| Allt är ruiner och aska och sot |
| Inget som blommar |
| Inget som växer |
| Inget som spirar och inget som gror |
| Allt som vi satte |
| Allt som vi sådde |
| Allt som vi byggde är dött och begravt |
| Av glädjen vi kände |
| Av hoppet vi hyste |
| Av drömmen vi bar på finns ingenting kvar |
| Vi kisar mot ljuset |
| Vi längtar till värmen |
| Ser fram emot våren och hoppas på regn |
| När allt som vi sådde |
| Och allt som vi byggde |
| Och allt som vi drömde |
| Ska blomstra igen |
| Dom tror att dom tog oss |
| Dom tror att dom slog oss |
| Dom tror vi är knäckta |
| Dom tror vi är slut |
| Oss kuvar dom aldrig |
| Oss knäcker dom inte |
| Oss böjer dom aldrig eller bryter itu |
| En dag ska vi dansa och spela och sjunga |
| En dag ska vi skörda och bjuda till fest |
| I skogen dom skövlade |
| På fälten dom brände |
| I askan och sotet där växer det bäst |
Выжженная земля(перевод) |
| Земля сожжена |
| Деревья черные |
| Тяжелый сметает дым по земле |
| Они снимают сейчас |
| Они опустошают и сжигают |
| Они выравнивают землю, где они подтягиваются |
| Все опустошено, раздавлено и осквернено |
| Все руины и пепел и копоть |
| Ничего, что цветет |
| Ничего, что растет |
| Ничего, что прорастает, и ничего, что прорастает |
| Все, что мы ставим |
| Все, что мы посеяли |
| Все, что мы построили, мертво и похоронено |
| О радости, которую мы чувствовали |
| От прыжка мы кашляли |
| От нашей мечты ничего не осталось |
| Мы щуримся на свет |
| Мы жаждем тепла |
| С нетерпением жду весны и надеюсь на дождь |
| После всего, что мы посеяли |
| И все, что мы построили |
| И все, о чем мы мечтали |
| Будет процветать снова |
| Они думают, что взяли нас |
| Они думают, что победили нас |
| Они думают, что мы взломаны |
| Они думают, что мы закончили |
| Они никогда не раздавят нас |
| Они не сломают нас |
| Они никогда не сгибают и не ломают нас |
| Однажды мы будем танцевать, играть и петь |
| Однажды мы соберем урожай и пригласим на вечеринку |
| В лесу пахали |
| В полях они горели |
| В пепле и копоти там растет лучше всего |
| Название | Год |
|---|---|
| Som en duva ft. Björn Afzelius | 1985 |
| En sång till modet | 2010 |
| Titanic | 2016 |
| Det sorgliga sändebudet | 2015 |
| Maggans bar | 1981 |
| Mitt hjärtas fågel ft. Björn Afzelius | 1985 |
| Sakta lägger båten ut från land ft. Kabaréorkestern | 1977 |
| Så vill jag bli ft. Björn Afzelius | 2003 |
| Du är den enda | 2009 |
| Tango | 2004 |
| Titanic (andraklasspassagerarens sista sång) ft. Kabaréorkestern | 1977 |
| Fågel Fenix ft. Björn Afzelius | 2003 |
| Alla dessa minnen | 1990 |
| Nu kan jag gå ut och möta världen | 1990 |
| Vem kan säga vad som kommer se´n | 1990 |
| Som en stormvind | 1990 |
| Jag slipar knivar ft. Mikael Wiehe | 2015 |
| Just i den här sekunden | 2010 |
| Som om ingenting har hänt | 1980 |
| Det här är ditt land (This Land Is Your Land) | 2010 |