| I stacked my cards against salvation
| Я сложил свои карты против спасения
|
| Put my life in dirty hands
| Положите мою жизнь в грязные руки
|
| Burned my clothes and jumped the border
| Сожгла мою одежду и перепрыгнула границу
|
| Into some broken promised land
| В какую-то сломанную землю обетованную
|
| This whole world’s a competition
| Весь этот мир – соревнование
|
| And we’re all fighting to the end
| И мы все боремся до конца
|
| With not a soul above suspicion
| Ни души вне подозрений
|
| Of my position to defend
| Моей позиции защищать
|
| These are the spoils of evolution
| Это трофеи эволюции
|
| This is the wisdom that prevailed
| Это мудрость, которая преобладала
|
| This is the history we’ve chosen
| Это история, которую мы выбрали
|
| Tried and tested, broke and failed
| Пробовал и тестировал, сломался и потерпел неудачу
|
| But unrelenting of momentum
| Но неумолимый импульс
|
| The mercenaries marching on
| Наемники маршируют
|
| So what if it didn’t work in practice
| Так что, если это не сработало на практике
|
| We’ve got a theory holding strong
| У нас есть серьезная теория
|
| This little piggy went to market
| Этот поросенок пошел на рынок
|
| Screamed the injustice cannot be
| Кричал несправедливость не может быть
|
| So give me death or give me freedom
| Так что дайте мне смерть или дайте мне свободу
|
| But don’t you put no chains on me
| Но не надевай на меня цепи
|
| Go tell the jailer to break these shackles
| Иди скажи тюремщику, чтобы разбил эти кандалы
|
| Tell the watchman turn your back
| Скажи сторожу повернуться спиной
|
| Stoke the fires on the money train
| Разжигайте огонь в денежном поезде
|
| And watch her jump the tracks
| И смотреть, как она прыгает по дорожкам
|
| Cut a swathe across the city
| Проложите полосу по всему городу
|
| Carving out some great divide
| Вырезать большой разрыв
|
| Until the only aspiration will be
| Пока единственное стремление не будет
|
| To reach the other side
| Чтобы добраться до другой стороны
|
| And what you leave can slowly wither
| И то, что ты оставишь, может медленно увядать
|
| And those you leave can go to hell
| И те, кого ты оставишь, могут отправиться в ад
|
| Those fools should all be dreaming bigger
| Эти дураки должны мечтать о большем
|
| Throwing their pennies to the well
| Бросать свои гроши в колодец
|
| Well I say a plague on all your houses
| Ну, я говорю, чума на все ваши дома
|
| Sell a generation cheap
| Продать поколение дешево
|
| Just to put 9 figures in your pocket
| Просто положить 9 цифр в карман
|
| And say 'what's mine is mine to keep'
| И скажи: «Что мое, то и оставлю мне».
|
| Stash it away in some secret island
| Спрячьте его на каком-нибудь секретном острове
|
| Far from the prying eyes and ears
| Вдали от посторонних глаз и ушей
|
| And the bony fingers of the taxman
| И костлявые пальцы сборщика налогов
|
| And all his Marxist scrutineers
| И все его марксистские наблюдатели
|
| Come on throw the money up the ladder
| Давай брось деньги вверх по лестнице
|
| And tear the heart out of the town
| И вырвать сердце из города
|
| Do everything you can to block up the pipe
| Сделайте все возможное, чтобы заблокировать трубу
|
| So that nothing trickles down
| Так что ничего не просачивается
|
| And when the house is left in ruins
| И когда дом остается в руинах
|
| Swear to God it’s structurally sound
| Клянусь Богом, это конструктивно прочно
|
| Oh yes we’re all in this together
| О да, мы все вместе
|
| But some are further from the ground | Но некоторые дальше от земли |