| Hjärtat slog i bröstet
| Сердце билось в груди
|
| Den dan jag gav mej av
| День, когда я ушел
|
| För att söka efter äventyr
| Для поиска приключений
|
| Och se vart stigen bar
| И посмотреть, куда пошел путь
|
| Mitt mål stod klart framför mej
| Моя цель была ясна передо мной
|
| Det skimrade och brann
| Он мерцал и горел
|
| Jag ville vinna dej prinsessa
| Я хотел выиграть тебе принцессу
|
| Ditt rike och din hand
| Ваше королевство и ваша рука
|
| Jag gick så frisk och frejdig
| Я пошел таким здоровым и счастливым
|
| Jag gick så rak och stolt
| Я шел так прямо и гордо
|
| Det fanns ingenting som skrämde mej
| Не было ничего, что меня пугало
|
| Varken fan eller troll
| Ни фанат, ни тролль
|
| Det var ju dej jag skulle finna
| Это тебя я найду
|
| Det var ju dej jag skulle få
| Это ты, я бы получил
|
| Och alla fåglar kvittrade
| И все птицы зачирикали
|
| Och himlen var så blå
| И небо было таким голубым
|
| Men skogens fåglar tystnade
| Но птицы лесные замолчали
|
| Och solens skiva sjönk
| И солнечный диск упал
|
| Och stigen blev en villoväg
| И путь стал обходным
|
| Så slingrande och lömsk
| Такой извилистый и коварный
|
| Och när kölden tog min vilja
| И когда холод забрал мою волю
|
| Och när mörkret tog mitt mod
| И когда тьма забрала мое мужество
|
| Vad hjälpte det att ropa
| Что помогло кричать
|
| I skräckens svarta skog
| В черном лесу ужаса
|
| Och regnet ven och visslade
| И пошел дождь и засвистел
|
| Och stormen skrek och pep
| И буря кричала и бодрила
|
| Och törnen rev mej blodig
| И шипы разорвали меня в кровь
|
| När trollen drog mej med
| Когда тролли тащили меня за собой
|
| Och det var dej jag drömde om
| И это был ты, о котором я мечтал
|
| Och det var dej jag ville ha
| И это был ты, которого я хотел
|
| När jag levde ibland hundarna
| Когда я иногда жил собак
|
| I Bergakungens sal
| В Бергакунгенс Сал
|
| Och när jag brottades med jätten
| И когда я боролся с великаном
|
| Och när jag slogs mot törst och svält
| И когда я был жаждущим и голодным
|
| Och när jag skrek av skräck och smärta
| И когда я закричал от страха и боли
|
| I drakens heta eld
| В жарком огне дракона
|
| Och när jag yrade i feber
| И когда у меня кружилась голова от лихорадки
|
| Och när min kropp var täckt av sår
| И когда мое тело было покрыто язвами
|
| Då var det dej mitt hjärta längtade
| Тогда это был ты, которого жаждало мое сердце
|
| Och dej mitt öga såg
| И ты мой глаз видел
|
| Och nu står jag här framför dej
| И вот я стою здесь перед тобой
|
| Sådan som jag blev
| Таким, каким я стал
|
| Efter lögnerna och sveken
| После лжи и предательства
|
| Och all min ensamhet
| И все мое одиночество
|
| Och jag frågar dej stolts jungfru
| И я с гордостью прошу тебя, дева
|
| Och jag fruktar för ditt svar
| И я боюсь за твой ответ
|
| Vad är det du förväntar dej
| Что вы ожидаете?
|
| Av en mänskorest som jag
| Человеческого остатка, как я
|
| Då reser sej prinsessan
| Затем принцесса встает
|
| Så liljevit och sval
| Так лилии белые и прохладные
|
| Med rosenröda läppar
| С розовыми губами
|
| I kungaborgens sal
| В Королевском зале
|
| Hennes ögon är så klara
| Ее глаза такие ясные
|
| Hennes röst så varm och öm
| Ее голос такой теплый и нежный
|
| Och allting är en saga
| И все сказка
|
| Och allting är en dröm | И все это мечта |