Перевод текста песни Renaître à la vie - Mario Pelchat

Renaître à la vie - Mario Pelchat
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Renaître à la vie, исполнителя - Mario Pelchat.
Дата выпуска: 11.05.2008
Язык песни: Французский

Renaître À La Vie

(оригинал)

Возвратиться к жизни

(перевод на русский)
D'hier, je ne retiens pas grand-choseВчерашний день мне не оставил ничего,
Que quelques papiers défraîchisКроме некоторых старых листков
Dans une boîte bleue que j'oseВ голубой коробке, что я осмеливаюсь
A peine tirer de l'oubliЕдва вытянуть из забытья.
J'y avais décrit mes errancesТам я описал свои блуждания
Des restes de faux paradisВ остатках ложного рая
Au plus fort de l'adolescenceВ разгаре юности,
Où je me croyais à l'abriГде я чувствовал себя в укрытии.
--
Depuis des lunes, je traîneСо времен луны я брожу,
Et je brise des chaînesРву цепи
Entre l'aube et la nuitМеж рассветом и ночью,
Et, une à une, mes veinesИ, одна за другой, вены мои
Ont usé des semainesНеделями
Pour renaître à la vieВозвращались к жизни.
--
Je voulais être un homme justeЯ просто хотел быть человеком,
De cœur et de corps, rien de moinsИз плоти и крови*, и ничего меньшего,
Mais je n'étais qu'un être rustreНо я быль всего лишь грубым существом,
Un égaré de grands cheminsЗаблудшим на больших дорогах
Entre mes doutes et ma dérouteМеж сомнениями и хаосом,
Parmi humbles et malandrinsМеж униженными и бродягами.
Je l'espérais, coûte que coûteЯ надеялся на это, что бы то ни стало,
Mon parallèle fémininНа свою вторую половинку**.
--
Puis il est apparu très viteПозже, она быстро появилась
Dans mon paysage en batailleНа моем поле битвы,
Et, entre elle et moi, tout de suiteИ, между ней и мной сразу же
S'est mis à forcer les muraillesВоздвиглись стены.
Moi, le filou, le malhabileЯ — неуклюжий плут.
Elle sait parler à mon cœurОна умеет разговаривать с моим сердцем
Devant les sentiments hostilesПред враждебными чувствами.
Elle sait le faire battre en douceurЕй удается заставить сердце нежно биться.
--
Depuis des lunes, je traîneСо времен луны я брожу,
Et je brise des chaînesРву цепи
Entre l'aube et la nuitМеж рассветом и ночью,
Et, une à une, mes veinesИ, одна за другой, вены мои
Ont usé des semainesНеделями
Pour renaître à la vieВозвращались к жизни.
--
Et je brise des chaînesЯ рву цепи
Entre grain et ivraieМеж добром и злом***,
Et sur ses dunes, je sèmeИ на ее дюнах я сею
A tous vents des rengainesПо ветру избитые фразы
Et de tendres secretsИ нежные тайны.
Et sous la Lune en bohèmeА под богемной луной
Sa main dans la mienneЕе рука в моей руке...
A la vie je renaisЯ возвращаюсь к жизни...
--

Renaître à la vie

(оригинал)
D’hier, je ne retiens pas grand-chose
Que quelques papiers défraîchis
Dans une boîte bleue que j’ose
A peine tirer de l’oubli
J’y avais décrit mes errances
Des restes de faux paradis
Au plus fort de l’adolescence
Où je me croyais à l’abri
Depuis des lunes, je traîne
Et je brise des chaînes
Entre l’aube et la nuit
Et, une à une, mes veines
Ont usé des semaines
Pour renaître à la vie
Je voulais être un homme juste
De c ur et de corps, rien de moins
Mais je n'étais qu’un être rustre
Un égaré de grands chemins
Entre mes doutes et ma déroute
Parmi humbles et malandrins
Je l’espérais, coûte que coûte
Mon parallèle féminin
Puis il est apparu très vite
Dans mon paysage en bataille
Et, entre elle et moi, tout de suite
S’est mis à forcer les murailles
Moi, le filou, le malhabile
Elle sait parler à mon c ur
Devant les sentiments hostiles
Elle sait le faire battre en douceur
Depuis des lunes, je traîne
Et je brise des chaînes
Entre grain et ivraie
Et sur ses dunes, je sème
A tous vents des rengaines
Et de tendres secrets
Et sous la Lune en bohème
Sa main dans la mienne
A la vie je renais

Возрождение к жизни

(перевод)
Со вчерашнего дня я мало что помню
Всего несколько выцветших бумаг
В синей коробке, которую я смею
Едва извлеченный из забвения
Я описал свои странствия
Остатки ложного рая
В разгар подросткового возраста
Где я думал, что я был в безопасности
Для лун я слонялся
И я разрываю цепи
Между рассветом и ночью
И одна за другой мои вены
Изнашиваются в течение нескольких недель
Возродиться к жизни
Я хотел быть праведником
Сердце и тело, не меньше
Но я был просто хамом
Потеря шоссе
Между моими сомнениями и моим замешательством
Среди кротких и кривых
Я на это надеялся, чего бы это ни стоило
Моя женская параллель
Потом очень быстро появилось
В моем пейзаже в бою
И, между ней и мной, прямо сейчас
Начали форсировать стены
Я, обманщик, неуклюжий
Она знает, как говорить с моим сердцем
Перед лицом враждебных чувств
Она знает, как заставить его биться гладко
Для лун я слонялся
И я разрываю цепи
Между зерном и плевелами
И на его дюнах я сею
Всем ветрам мелодий
И нежные секреты
И под луной в богемном
Его рука в моей
К жизни я возрождаюсь
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Pleurs Dans La Pluie 2021
Sur une fleur ft. Mario Pelchat 2018
Te parler de ma vie 2008
Je partirai 2010
Sors 2010
Je dois vivre 2008
La plus belle histoire 2010
Le bonheur 2010
Croire 2010
Je n't'aime plus 2008
S'il le faut 2010
Mon retour 2010
La dernière noce 2010
Un enfant 2008
Je serai le même 2010
Plus près de vous 2008
Les cèdres du liban 2008
Reste-là 2020
In the Ghetto 2012
Voyager sans toi 2020

Тексты песен исполнителя: Mario Pelchat