
Дата выпуска: 05.10.2010
Язык песни: Французский
Le bonheur(оригинал) |
Elle n'était pas plus grande que trois pommes |
Elle disait «Que ferais-je avec un homme ?» |
Elle était sur le parvis d’une église |
Quand il lui a demandé son cœur |
Elle avait fait son idée sur la chose |
Elle aurait son modèle d’homme rose |
Elle était inébranlable, insoumise |
C’est ce qu’elle croyait sans détour |
C’est ce qu’elle était jusqu’au jour |
Où il est apparu dans sa vie |
Il a pris sa main et son cœur |
Comme personne ne l’aura jamais fait |
Et depuis cette heure |
À son destin |
Elle se donne le jour et la nuit |
Car le bonheur est entré dans sa vie |
Elle avait son avis sur la marmaille |
Elle disait «Ce ne sera pas ma bataille» |
Elle voulait pas de ces besognes à faire |
Sa tranquillité à jamais |
Sa liberté et ses projets |
Que huit enfants sont venus défaire |
Ils ont pris ses mains et son corps |
Comme une armée de petits valets |
Et quand elle s’endort |
Elle est enfin libre de réfléchir à sa vie |
Au bonheur qui est entré dans son nid |
Elle tenait à sa taille de jeune fille |
Elle serait aussi fine qu’une aiguille |
Elle disait «J'y arriverai sans effort» |
Mais elle est devenue ronde |
Belle comme une Joconde |
Et son homme l’aime plus encore |
Et il prend ses mains et son corps |
Son cœur ne s’en éloigne jamais |
De plus en plus fort tous les matins |
Promettent de s’aimer aujourd’hui |
Un jour à la fois c’est un défi |
Et leurs petits enfants sont bénis |
Car le bonheur est entré dans leur vie |
Счастье(перевод) |
Она была не больше трех яблок |
Она сказала: «Что бы я сделала с мужчиной?» |
Она была во дворе церкви |
Когда он попросил ее сердце |
Она приняла решение об этом |
У нее будет модель розового мужчины |
Она была непоколебимой, мятежной |
Это то, во что она прямо верила |
Вот какой она была до дня |
Где он появился в своей жизни |
Он взял ее руку и ее сердце |
Как никто никогда |
И с того часа |
К его судьбе |
Она отдает себя день и ночь |
Ибо счастье пришло в ее жизнь |
У нее было свое мнение о детях |
Она сказала: «Это не будет моей битвой». |
Она не хотела, чтобы эти дела |
Его спокойствие навсегда |
Его свобода и его планы |
Что восемь детей пришли отменить |
Они взяли его руки и его тело |
Как армия маленьких слуг |
И когда она засыпает |
Она, наконец, может думать о своей жизни |
К счастью, вошедшему в свое гнездо |
Она держалась за свой девичий рост |
Она была бы тонкой, как игла |
Она сказала: «Я доберусь туда без особых усилий» |
Но она обошла |
Прекрасна как Мона Лиза |
И ее мужчина любит ее больше |
И он берет ее руки и ее тело |
Его сердце никогда не покидает |
Каждое утро все громче |
Обещайте любить друг друга сегодня |
Один день за раз - это вызов |
И их внуки благословлены |
Чтобы счастье пришло в их жизнь |
Название | Год |
---|---|
Sur une fleur ft. Mario Pelchat | 2018 |
Pleurs Dans La Pluie | 2021 |
Te parler de ma vie | 2008 |
Je partirai | 2010 |
Sors | 2010 |
Je dois vivre | 2008 |
La plus belle histoire | 2010 |
Croire | 2010 |
Je n't'aime plus | 2008 |
S'il le faut | 2010 |
Mon retour | 2010 |
La dernière noce | 2010 |
Un enfant | 2008 |
Je serai le même | 2010 |
Plus près de vous | 2008 |
Les cèdres du liban | 2008 |
Reste-là | 2020 |
In the Ghetto | 2012 |
Voyager sans toi | 2020 |
Renaître à la vie | 2008 |