
Дата выпуска: 19.09.2019
Язык песни: Французский
Je Te Rechaufferai(оригинал) |
Le ciel tisse une couverture en laine |
L'été prépare ses quartiers d’hiver |
Mais n’aie pas peur de la froidure, Hélène |
Je te réchaufferai, je te réchaufferai |
Allons rêver sur les bords de la Seine |
S’il reste encore quelques petits coins verts |
Et si le fond de l’air est frais, Hélène |
Je te réchaufferai, je te réchaufferai |
En passant mon bras autour de ton épaule |
Et si malgré mon bras, la brise travaille |
À bien jouer son rôle |
Tu prendras mon chandail |
Si le temps malgré mon chandail de laine |
Venait troubler le calme de ta chair |
En te serrant tout contre moi, Hélène |
Je te réchaufferai, je te réchaufferai |
Mais si le vent soufflait à perdre haleine |
Nous irions vite abriter notre amour |
Et blottis dans notre grenier, Hélène |
Je te réchaufferai, je te réchaufferai |
Je fermerai fenêtres et persiennes |
Je bouclerai la porte à double tour |
Et en faisant une flambée, Hélène |
Je te réchaufferai, je te réchaufferai |
En offrant au feu tout le bois qu’il réclame |
Et s’il manque du bois je mettrai aussi |
Nos meubles dans les flammes |
Ne gardant que le lit |
Mais si le froid contre nous se déchaîne |
Et que le feu ne t’est d’aucun secours |
Par la chaleur de mon amour, Hélène |
Je te réchaufferai, je te réchaufferai |
Le ciel tisse une couverture en laine |
L'été prépare ses quartiers d’hiver |
Mais n’aie pas peur de la froidure, Hélène |
Je te réchaufferai, je te réchaufferai |
Я Тебя Согрею.(перевод) |
Небо ткет шерстяное одеяло |
Лето готовит свои зимние квартиры |
Но не бойся холода, Элен. |
Я тебя согрею, я тебя согрею |
Давайте мечтать на берегу Сены |
Если есть еще несколько маленьких зеленых уголков |
И если внизу воздух прохладен, Элен |
Я тебя согрею, я тебя согрею |
Обнимаю тебя за плечо |
И если, несмотря на мою руку, ветер работает |
Хорошо играть свою роль |
ты возьмешь мой свитер |
Если погода несмотря на мой шерстяной свитер |
Пришел нарушить спокойствие вашей плоти |
Держу тебя рядом со мной, Хелен |
Я тебя согрею, я тебя согрею |
Но если ветер дул затаив дыхание |
Мы бы быстро пошли, чтобы приютить нашу любовь |
И забилась на наш чердак, Леночка |
Я тебя согрею, я тебя согрею |
Я закрою окна и ставни |
Я дважды запру дверь |
И разжигая пламя, Хелен |
Я тебя согрею, я тебя согрею |
Предлагая огню все дрова, которые ему нужны |
А если будет нехватка дров тоже поставлю |
Наша мебель в огне |
Держит только кровать |
Но если холод против нас развязан |
И огонь тебе не поможет |
Теплотой моей любви, Хелен |
Я тебя согрею, я тебя согрею |
Небо ткет шерстяное одеяло |
Лето готовит свои зимние квартиры |
Но не бойся холода, Элен. |
Я тебя согрею, я тебя согрею |
Название | Год |
---|---|
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu | 2003 |
Sous Le Ciel De Paris ft. Yves Montand | 2010 |
Hier encore | 2018 |
C'n'est pas nécessairement ça ft. Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин | 1959 |
La Bohême | 2012 |
Love Is New Everyday ft. Sting | 2007 |
La bohème | 2018 |
Que C'est Triste Venise ft. Julio Iglesias | 2007 |
You And Me ft. Céline Dion | 2007 |
Toi Et Moi ft. Céline Dion | 2007 |
Yesterday When I Was Young ft. Elton John | 2007 |
La boheme | 2014 |
Emmenez Moi | 2003 |
ты и я ft. Полина Гагарина | 2018 |
She | 2013 |
Il y avait trois jeunes garcons ft. Charles Aznavour | 2013 |
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard | 2003 |
J'ai Des Millions de Rien Du Tout | 2014 |
Parce Que Tu Crois | 1994 |
Je T'attends | 2012 |