Перевод текста песни La nuit - Charles Aznavour

La nuit - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La nuit, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома The Charles Aznavour Easter Collection, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 02.04.2012
Лейбл звукозаписи: Golden Glow
Язык песни: Французский

La nuit

(оригинал)
La nuit
Comme une nappe de velours
Plane et s'étire sur les toits
Laissant les amoureux pantois
Devant la triste mort du jour
Et puis
Dans le bruit qui soudain s'élève
Au fond des cœurs et des ruelles
Elle répand des étincelles
Qui montrent le chemin du rêve
La nuit
Estompe le visage aimé
Étouffant rires et sanglots
Il ne reste plus que des mots
Qu’il faut croire les yeux fermés
La nuit
Apporte
À ma porte
Une sorte
La nuit
Favorise bien des amours
S’en allant de vie à trépas
Et qui ne supporteront pas
La naissance d’un nouveau jour
Et puis
Avec ses recoins solitaires
Et ses clartés artificielles
Et ses ombres providentielles
Qui font de rien tout un mystère
La nuit
Voit mourir l'éclat de tes yeux
Et dans le noir passe le temps
Tout comme un aveugle j’attends
Des lendemains plus lumineux
La nuit
Apporte
À ma porte
Sa cohorte
La nuit
Dans un étrange et doux linceul
Ensevelit le pauvre cœur
Qui écoute battre chaque heure
Au fond de laquelle, il est seul
Et puis
À tous ceux qui cherchent fortune
Dans le bouquet de ses étoiles
Le seul trésor qu’elle dévoile
N’est jamais plus qu’un clair de lune
La nuit
Paraît-il, nous porte conseil
Moi, je préfère m’enrichir
En prenant soin de réfléchir
À mes chagrins en plein soleil
Le jour
Apporte
À ma porte
Une sorte

Ночью

(перевод)
Ночь
Как бархатная скатерть
Парит и тянется по крышам
Оставив любовников ошеломленными
Перед печальной смертью дня
А потом
В шуме, который внезапно поднимается
Глубоко в сердцах и переулках
Она разбрасывает искры
Кто указывает путь к мечте
Ночь
Размыть любимое лицо
Задыхающийся смех и рыдания
Остались только слова
Что вы должны верить с закрытыми глазами
Ночь
Привел
У моего порога
Разновидность
Ночь
Поощряйте много любви
Переход от жизни к смерти
И кто не вынесет
Рождение нового дня
А потом
С его одинокими углами
И его искусственное освещение
И его провиденциальные тени
Кто ничего не делает тайной
Ночь
Смотрите, как сияние в ваших глазах умирает
И в темноте проходит время
Как слепой я жду
Яркие завтра
Ночь
Привел
У моего порога
Его когорта
Ночь
В странном и мягком саване
Похороните бедное сердце
Кто слушает бит каждый час
В глубине которой он один
А потом
Всем, кто ищет счастья
В букете его звезд
Единственное сокровище, которое она раскрывает
Никогда не больше, чем лунный свет
Ночь
Кажется, советует нам
Я предпочитаю разбогатеть
Тщательно подумав
К моим печали на солнце
День
Привел
У моего порога
Разновидность
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu 2003
Sous Le Ciel De Paris ft. Yves Montand 2010
Hier encore 2018
C'n'est pas nécessairement ça ft. Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин 1959
La Bohême 2012
Love Is New Everyday ft. Sting 2007
La bohème 2018
Que C'est Triste Venise ft. Julio Iglesias 2007
You And Me ft. Céline Dion 2007
Toi Et Moi ft. Céline Dion 2007
Yesterday When I Was Young ft. Elton John 2007
La boheme 2014
Emmenez Moi 2003
ты и я ft. Полина Гагарина 2018
She 2013
Il y avait trois jeunes garcons ft. Charles Aznavour 2013
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
J'ai Des Millions de Rien Du Tout 2014
Parce Que Tu Crois 1994
Je T'attends 2012

Тексты песен исполнителя: Charles Aznavour