Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Quién, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома Mes meilleures chansons, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 27.12.2018
Лейбл звукозаписи: Soulbox
Язык песни: Испанский
Quién(оригинал) |
Quién, cuando ya no aliente, silenciosamente, llegará hasta ti |
Y como el olvido, ya te habrá vencido |
Le dirás querido al igual que a mí? |
Quién borrará mis huellas y encendiendo estrellas |
En la oscuridad, abrirá balcones |
Romperá crespones y pondrá canciones en tu soledad? |
Quién será mi revelo, quién te va a convencer? |
Quién volverá de nuevo a reinar en tu ser? |
Quién cuando ya me ausente, va a cruzar el puente |
Que mande a cerrar y pondrá colores |
En tus sinsabores y te hará olvidar pronto mi pesar? |
Yo tengo el doble de tu edad, más no me importa sucumbir |
A ver de cara la verdad del porvenir |
No vistas luto por mi amor pues no me gusta ser cruel |
Y sé que nunca ese color le fue a tu piel |
Quién cuando yo me vaya, llegará a tu playa un anochecer |
Y pondrá su empeño en velarte el sueño |
Y lo harás tu dueño casi sin querer? |
Quién besará tu pelo y en tu negro duelo |
Te pondrá un clavel, ya diferente te verá la gente |
Nueva y sonriente, como un cascabel? |
Quién viene a suplicarme, quién dime dulce bien? |
Quién trata de borrarme, quién amor en tu sien? |
Quién por sustituirte y por destruirme sin contemplación |
Romperá en pedazos todos nuestros lazos |
Y sin compasión, mi propio corazón? |
Кто(перевод) |
Кто, когда он больше не поощряет, молча, придет к вам |
И, как забвение, оно уже победило тебя |
Ты скажешь ему, дорогой, как и я? |
Кто сотрет мои следы и зажжет звезды |
В темноте он будет открывать балконы |
Сломает ли он креп и поставит песни в твоем одиночестве? |
Кто будет моим откровением, кто убедит вас? |
Кто снова будет править в вашем существе? |
Кто, когда я уйду, пойдет по мосту |
Отправьте его закрыть и поставить цвета |
В своих бедах и заставит ли это тебя скоро забыть мою печаль? |
Я вдвое старше тебя, но я не против поддаться |
Лицом к лицу с правдой будущего |
Не носи траур по моей любви, потому что я не люблю быть жестоким |
И я знаю, что этот цвет никогда не переходил на твою кожу. |
Кто, когда я уйду, однажды вечером прибудет на твой пляж |
И он приложит все усилия, чтобы вы не заснули |
И сделаете ли вы его своим владельцем почти непреднамеренно? |
Кто поцелует твои волосы и твой черный траур |
На тебя наденут гвоздику, и люди увидят тебя другим |
Новый и улыбающийся, как погремушка? |
Кто приходит просить меня, кто говорит мне сладкое добро? |
Кто пытается стереть меня, кто любит в твоем храме? |
Кто заменить тебя и уничтожить меня без раздумий |
Это разрушит все наши связи |
И без сострадания, мое собственное сердце? |