Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Incarne , исполнителя - Lofofora. Песня из альбома Double, в жанре Иностранный рокДата выпуска: 17.11.2014
Лейбл звукозаписи: Sriracha Sauce
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Incarne , исполнителя - Lofofora. Песня из альбома Double, в жанре Иностранный рокIncarne(оригинал) |
| Qui tient les rennes? |
| Que vaut la haine? |
| Qui prend la peine? |
| Riez les hyènes ! |
| Est-ce que le mal que j’ai fait me rendra quelqu’un de meilleur? |
| Si je vais tirer l’enseignement de mes erreurs |
| Que j’ai commises par méprise ou par mépris |
| Après la mort s’il y a une autre vie |
| Que faire de celle-ci? |
| Si jamais l’histoire est écrite à l’avance |
| Je nourris l’espoir de violer ma chance |
| Lui rendre le change de ma pénitence |
| Epuisée, laissée vidée de sens |
| Qui tient les rennes? |
| Que vaut la haine? |
| Qui prend la peine? |
| Riez les hyènes ! |
| Qui aura mieux que moi quel sort me réserver |
| Quels efforts déployer? |
| A quelle cause se vouer? |
| Pour s’avouer qu’il n’y a pas de but à atteindre |
| Juste s’allumer pour brûler et s'éteindre |
| Si jamais l’histoire est écrite à l’avance |
| Je nourris l’espoir de violer ma chance |
| Incarné, proatré, enfermé dans mes os et mon sang |
| Accroché au présent, soumis à la merci du temps |
| Enraciné à la terre, enchainé à ma chair |
| Dehors j’entends les rires des enfants qui jouent à la guerre |
Воплощенный(перевод) |
| Кто держит поводья? |
| Чего стоит ненависть? |
| Кто берёт на себя труд? |
| Смейтесь гиены! |
| Сделает ли меня вред, который я причинил, лучше? |
| Если я научусь на своих ошибках |
| То, что я совершил из презрения или из презрения |
| После смерти, если есть другая жизнь |
| Что делать с этим? |
| Если когда-либо история пишется заранее |
| Я питаю надежду нарушить свою удачу |
| Дайте ему изменение моего покаяния |
| Измученный, оставленный бессмысленным |
| Кто держит поводья? |
| Чего стоит ненависть? |
| Кто берёт на себя труд? |
| Смейтесь гиены! |
| У кого будет лучше, чем у меня, какую судьбу приберечь для меня |
| Какие усилия следует приложить? |
| Какому делу вы посвящаете себя? |
| Признать, что нет цели для достижения |
| Просто зажги, чтобы сжечь и погаснуть |
| Если когда-либо история пишется заранее |
| Я питаю надежду нарушить свою удачу |
| Воплощенный, поверженный, запертый в моих костях и моей крови |
| Цепляясь за настоящее, подчиняясь милости времени |
| Прикованный к земле, прикованный к моей плоти |
| Снаружи я слышу смех детей, играющих в войну |
| Название | Год |
|---|---|
| Irie style | 2014 |
| Baise ta vie | 2014 |
| Nouveau monde | 2014 |
| Justice pour tous | 2012 |
| L'emprise | 2014 |
| Carapace | 2012 |
| Bienvenue | 2014 |
| Psaume cac 40 | 2012 |
| Alarme citoyens | 2012 |
| Les meutes | 2014 |
| Elvis (Martyr et tortionnaire) | 1993 |
| Le fond et la forme | 2012 |
| Auto-pilote | 2014 |
| Comme à la guerre | 2014 |
| Ici ou ailleurs | 2012 |
| Série Z | 2014 |
| Histoire naturelle | 2012 |
| Social killer | 2014 |
| P.M.G.B.O | 1999 |
| Mémoire de singes | 2014 |