Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'est comme un arc-en-ciel , исполнителя - Nicole Croisille. Дата выпуска: 31.12.1974
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'est comme un arc-en-ciel , исполнителя - Nicole Croisille. C'est comme un arc-en-ciel(оригинал) |
| Ce soir, j´aurais envie |
| De raconter ma vie |
| Et je ne sais pas trop à qui. |
| Prenez la rue d´une ville grise |
| Une maison bancale |
| Une mairie avec une église |
| L´école communale |
| Une petite mauvaise élève |
| Qui oublie ses leçons |
| Une petite fille rêve |
| Peut-être à un garçon |
| Prenez un soir de bal populaire |
| Des gars qui roulent un peu |
| Et l´enfant sage ignore que sa mère |
| S´est fait prendre à ce jeu |
| On danse un peu, on rit, on s´embrasse |
| Et l´on se sent perdu |
| C´est le mystère, un ange passe |
| Qui est tombé des nues |
| Comme un arc-en-ciel |
| Ça fait briller le ciel |
| Soudain, on se sent mieux dans sa peau |
| Comme un arc-en-ciel |
| Suivi du grand soleil |
| Celui qui donne froid dans le dos |
| Prenez un jour de pluie en automne |
| Petit matin banal |
| Et une absence qui vous étonne |
| Avant de vous faire mal |
| Prenez des jours et des mois qui passent |
| Un miroir qui vieillit |
| L´irremplaçable se remplace |
| Mais le chagrin s´oublie |
| La la la. |
| On se sent mieux dans sa peau |
| La la la… |
| On se sent mieux dans sa peau |
| Comme un arc-en-ciel |
| Suivi d´un grand soleil |
| La la la… |
Это как радуга(перевод) |
| Сегодня вечером я хотел бы |
| Чтобы рассказать свою жизнь |
| И я не уверен, кому. |
| Выйти на улицы серого города |
| Рахитичный дом |
| Ратуша с церковью |
| Муниципальная школа |
| Немного плохой ученик |
| Кто забывает свои уроки |
| Маленькая девочка мечтает |
| Может к мальчику |
| Примите участие в популярном бальном вечере |
| Ребята, которые немного катаются |
| И мудрый ребенок не знает, что его мать |
| Попался в этой игре |
| Мы немного танцуем, смеемся, целуемся |
| И мы чувствуем себя потерянными |
| Это тайна, ангел проходит мимо |
| кто упал с облаков |
| Как радуга |
| Это заставляет небо сиять |
| Внезапно вы почувствуете себя лучше |
| Как радуга |
| Отслеживание большого солнца |
| Тот, который посылает дрожь по твоему позвоночнику |
| Возьмите дождливый день осенью |
| Обычное раннее утро |
| И отсутствие, которое вас удивляет |
| Прежде чем причинить тебе боль |
| Возьмите дни и месяцы, которые проходят |
| Стареющее зеркало |
| Незаменимое заменено |
| Но печаль забыта |
| Ла-ла-ла. |
| Вы чувствуете себя лучше о себе |
| Ла-ла-ла… |
| Вы чувствуете себя лучше о себе |
| Как радуга |
| Вслед за ярким солнцем |
| Ла-ла-ла… |
| Название | Год |
|---|---|
| L'hélicon ft. Nicole Croisille, Pierre Barouh | 2007 |
| Un homme et une femme | 2011 |
| Une femme avec toi, pt. 1 | 1974 |
| Si l'on pouvait choisir sa vie | 1975 |
| Une femme avec toi | 2011 |
| Les cœurs brûlés ft. Nicole Croisille | 2015 |
| Téléphone-moi | 1974 |
| Léo | 1979 |
| Je ne suis que de l'amour | 1975 |
| C'est comme un arc en ciel | 1975 |
| Qui me dira ft. Nicole Croisille | 1988 |
| Encore | 2015 |
| Tell Me What I Want to Hear | 2015 |
| Woman in Your Arms | 2015 |
| L'amour d'une femme | 1976 |
| Cet enfant de toi | 1976 |
| Emma (Je m'appelle Emma) | 1975 |
| Le garçon que j'aimais | 1975 |
| J'ai besoin de toi j'ai besoin de lui | 1975 |
| Vivre pour vivre | 2011 |