Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der Prolog im Himmel - Widmung von mir höchstpersönlich an meine Zuhörer, исполнителя - Samsas Traum. Песня из альбома Die Liebe Gottes, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 12.03.2009
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Der Prolog Im Himmel - Widmung Von Mir Höchstpersönlich an Meine Zuhörer(оригинал) | Пролог на Небесах – Моё личное посвящение для моих слушателей(перевод на русский) |
Durch meines eigenen Leidens Macht | Через силу моих собственных страданий |
Gebar ich diese Klänge. | Я являю на свет эти звуки. |
Sprecht! Verbitterte Gesänge, | Говорите! Озлобленные песни, |
Des irrwitz'gen Genius' verbliebene Kraft! | Остатки мощи безумного гения! |
Den Wahrheits ‒ Schleier ich zertrennend, | Я приподнимаю завесу истины, |
Ein altes Spiel erneut | И старая игра начинается вновь, |
Totes Gefühl nicht scheut: | Не избегая умерших чувств: |
Ich, abscheuliches Damals bekennend! | Я признаю ненавистное прошлое! |
- | - |
Einen Schwur auf die Reinheit der Liebe spricht | Клятву невинности и любви произносит |
Die Zunge des Scharlatan; und dennoch, | Язык обманщика, но всё равно |
Das Rechte nicht mit Lügen sticht. | Истина не колет в сердце ложью. |
So heiße ich Euch frei willkommen! | Поэтому я вас искренне приветствую! |
Habt teil an meinem Tanz, | Примите участие в танце моём, |
Das Drama hat von vorn begonnen! | Драма берёт своё начало вновь! |
Den Schmerz, den mir die Nacht bescherte, | Ту боль, что мне даровала ночь, |
Benutze ich als Leiter, | Я использую как лестницу, |
Und immer höher, weiter, | Чтобы подниматься всё выше и выше, |
Der Himmel neue Sicht gewährte! | Ведь с Небес открывается новый, лучший вид! |
Ich frug Planeten, Welten, Lichter, | Я спрашивал у планет, у миров, у света, |
Ich suchte und fand schnell, | Я искал и быстро нашёл ответ — |
Daß die Sterne, hell | Яркие звёзды |
Entflammten mit Eifer den Dichter! | Воспламеняют пылкую душу поэта! |
- | - |
So möchte ich auch dich erwärmen: | Так что я хочу поделиться с вами этим теплом: |
Herbei, oh trete an, | Подходите сюда, о, встаньте в ряд, |
Mit mir hinaus ins all zu schwärmen! | Взвейтесь роем вместе со мной! |
In dein ende dich zu treiben, | Я приведу вас к вашему концу, |
Um hinterher alsdann ‒ mit dir! | А затем — вместе с вами! |
Wie Phönix aus der Asche zu ersteigen! | Мы восстанем из пепла, словно фениксы! |
- | - |
Nun folge mir, so schnell du kannst. | А теперь следуйте за мной настолько быстро, насколько способны, |
Es ist soweit, habe keine Angst. | Пришло время отбросить страхи, |
Und fahre mit mir zur Hölle hinunter! | Мы опускаемся вместе в ад! |
Vernichte Dich, der Tod ist unser! | Погубите самих себя, смерть с нами заодно! |
Führe die Klinge der Sinnlichkeit. | Следи за лезвием своей чувственности... |
Schmecke den Wein, schwöre den Eid. | Вкуси вина, дай клятву. |
Seufze verführend und bleibe doch stumm ‒ | Так соблазнительно сделать вздох, но нет, молчи! |
Tauche ein in die Götterdämmerung! | Погружайся в сумерки богов! |
Der Prolog im Himmel - Widmung von mir höchstpersönlich an meine Zuhörer(оригинал) |
Durch meines eigenen Leidens Macht |
Gebar ich diese Klänge |
Sprecht! |
Verbitterte Gesänge |
Des irrwitz’gen Genius' verbliebene Kraft! |
Den Wahrheits — Schleier ich zertrennend |
Ein altes Spiel erneut |
Totes Gefühl nicht scheut: |
Ich, abscheuliches Damals bekennend! |
Einen Schwur auf die Reinheit der Liebe spricht |
Die Zunge des Scharlatan; |
und dennoch |
Das Rechte nicht mit Lügen sticht |
So heiße ich Euch frei willkommen! |
Habt teil an meinem Tanz |
Das Drama hat von vorn begonnen! |
Den Schmerz, den mir die Nacht bescherte |
Benutze ich als Leiter |
Und immer höher, weiter |
Der Himmel neue Sicht gewährte! |
Ich frug Planeten, Welten, Lichter |
Ich suchte und fand schnell |
Daß die Sterne, hell |
Entflammten mit Eifer den Dichter! |
So möchte ich auch Dich erwärmen: |
Herbei, oh trete an |
Mit mir hinaus ins All zu schwärmen! |
In Dein Ende Dich zu treiben |
Um hinterher alsdann — Mit Dir! |
Wie Phönix aus der Asche zu ersteigen! |
Nun folge mir, so schnell du kannst |
Es ist soweit, habe keine Angst |
Und fahre mit mir zur Hölle hinunter! |
Vernichte Dich, der Tod ist unser! |
Führe die Klinge der Sinnlichkeit |
Schmecke den Wein, schwöre den Eid |
Seufze verführend und bleibe doch stumm — |
Tauche ein in die Götterdämmerung! |
Пролог на небесах-посвящение меня лично моим слушателям(перевод) |
Силой собственных страданий |
Я породил эти звуки |
разговаривать! |
Горькие песнопения |
Оставшаяся сила безумного гения! |
Я раздвигаю завесу правды |
опять старая игра |
мёртвое чувство не чурается: |
Я, признаюсь, отвратительный тогда! |
Клятва о чистоте любви говорит |
Язык шарлатана; |
все же |
Право не жалит ложь |
Так что я приветствую вас свободно! |
Будь частью моего танца |
Драма началась сначала! |
Боль, которую дала мне ночь |
использую как лестницу |
И всегда выше, дальше |
Небеса даровали новое видение! |
Я спросил планеты, миры, огни |
Я искал и быстро нашел |
Что звезды, яркие |
Воспылал поэт усердием! |
Так и я хочу тебя согреть: |
Приходите, о шаг в |
Рой со мной в космос! |
Чтобы довести вас до конца |
Чтоб потом потом — с тобой! |
Восстать, как феникс из пепла! |
Теперь следуй за мной так быстро, как только сможешь |
Пора, не бойся |
И иди ко мне в ад! |
Уничтожь себя, смерть наша! |
Владейте клинком чувственности |
Попробуй вино, поклянись |
Обольстительно вздохнуть и все же промолчать — |
Погрузитесь в Götterdämmerung! |