| The fact is I hate rappers as well
| Дело в том, что я тоже ненавижу рэперов
|
| I’d rather battle myself and fight fire with fire (fire)
| Я лучше буду сражаться с самим собой и бороться с огнём огнём (огонь)
|
| What I’m sayin' in my song’ll amaze ya
| То, что я говорю в своей песне, поразит тебя
|
| What I’m tryna say is you’ll get lost in it, ayy, brah
| Что я пытаюсь сказать, так это то, что ты потеряешься в этом, ауу, бро
|
| Honestly with the quality we droppin'
| Честно говоря, с качеством, которое мы бросаем
|
| If you wanna degrade us it’s gotta be a plus
| Если вы хотите унизить нас, это должно быть плюсом
|
| I ain’t listenin' to hip-hop these days
| Я не слушаю хип-хоп в эти дни
|
| Everybody just a bunch of hip-hop clichés (true)
| Все просто куча хип-хоп клише (правда)
|
| Go ahead and buy my shit off eBay
| Давай, купи мое дерьмо на eBay
|
| I’m here to break records like a pissed off DJ (snap)
| Я здесь, чтобы бить рекорды, как разъяренный ди-джей (щелчок)
|
| Yeah, I can tell it in your melon
| Да, я могу сказать это по твоей дыне
|
| You developin' a habit, better gallop into rehab (rehab)
| Вы развиваете привычку, лучше скачите в реабилитационный центр (реабилитационный центр)
|
| Uh, I’m a fellow without manners
| Э-э, я парень без манер
|
| Not a felon, I’ma Khaled 'em and tell 'em where the keys at (another one)
| Не уголовник, я их Халед и скажу им, где ключи (еще один)
|
| I can smell it, where the weed at?
| Я чувствую запах, где травка?
|
| Honestly, homie, yo, I can tell you’re gonna relapse, relax
| Честно говоря, братан, йоу, я могу сказать, что у тебя будет рецидив, расслабься
|
| You’re a dope fiend for the codeine
| Ты наркоман для кодеина
|
| You’re a Fat Joe fan, got you yellin' for the lean back
| Ты фанат Толстого Джо, ты кричишь о том, чтобы откинуться назад
|
| Coup de grâce, coup de grâce
| Удар по милости, удар по благодати
|
| Anyone can get it, I don’t care who you are (uh-uh)
| Любой может получить это, мне все равно, кто ты (э-э-э)
|
| Coup de grâce, coup de grâce
| Удар по милости, удар по благодати
|
| I don’t give a fuck who you are
| Мне плевать, кто ты
|
| I been lookin' around, but I still haven’t found my place
| Я искал вокруг, но я все еще не нашел свое место
|
| That’s why you see me drift off into outer space
| Вот почему ты видишь, как я улетаю в космос
|
| All you down-to-earth rappers can eat sour grapes
| Все вы, приземленные рэперы, можете есть кислый виноград
|
| Or a sour steak, my whole fuckin' fridge is out of date
| Или кислый стейк, весь мой гребаный холодильник устарел
|
| I rocked up to the studio an hour late (yeah)
| Я приехал в студию с опозданием на час (да)
|
| And snuck in like, «Hey guys, it sounded great»
| И пробрался, типа: «Привет, ребята, это звучало здорово».
|
| I swear to God, I hear another of you welterweight
| Клянусь Богом, я слышу еще одного из вас в полусреднем весе
|
| Rapper’s who sound the same and there’ll be fuckin' hell to pay
| Рэперы звучат одинаково, и за это придется заплатить чертовски ад
|
| (Man) I’m feelin' back in my element
| (Мужчина) Я чувствую себя снова в своей стихии
|
| Like I’m channeling the Devil, writing rap for the hell of it
| Как будто я обращаюсь к Дьяволу, пишу рэп ради всего этого
|
| To remind these motherfuckers that I’m actually talented
| Чтобы напомнить этим ублюдкам, что я на самом деле талантлив
|
| I don’t want to but I have to keep tellin' 'em (what's that)
| Я не хочу, но я должен продолжать говорить им (что это такое)
|
| I can pad this verse out with lyrics that are six years old
| Я могу дополнить этот куплет словами шестилетней давности.
|
| 'Cause I wrote better shit than you when I was six years old (it's true)
| Потому что я писал лучше, чем ты, когда мне было шесть лет (это правда)
|
| All you rappers from the new school who just enrolled
| Все вы, рэперы из новой школы, которые только что поступили
|
| If you don’t know that I’m the shit then you just been told (bitch)
| Если ты не знаешь, что я дерьмо, тогда тебе только что сказали (сука)
|
| Coup de grâce, coup de grâce
| Удар по милости, удар по благодати
|
| Anyone can get it, I don’t care who you are (I don’t though)
| Любой может получить это, мне все равно, кто ты (хотя мне все равно)
|
| Yeah, coup de grâce, coup de grâce
| Да, смертельный удар, смертельный удар
|
| I don’t give a fuck who you are
| Мне плевать, кто ты
|
| Yeah
| Ага
|
| You ain’t sicker than this fidgety bitch (nup)
| Ты не хуже этой суетливой сучки (нуп)
|
| Lyckety-Splyt stick to the script and play the role you given (yeah)
| Lyckety-Splyt придерживается сценария и играет роль, которую вы дали (да)
|
| Thinkin' your shit’s bigger than this, no, it isn’t
| Думаю, твое дерьмо больше, чем это, нет, это не так.
|
| I’ma put your head in a box, boy, you goin' missin'
| Я положу твою голову в коробку, мальчик, ты будешь скучать
|
| I got a chicken, I ain’t talkin' 'bout a parma, ayy
| У меня есть курица, я не говорю о парме, ауу
|
| Pull-out game strong, I ain’t comin' to your party, mate
| Игра сильная, я не пойду на твою вечеринку, приятель
|
| Mad at the buzz, your alarm is late
| Без ума от шума, твой будильник опаздывает
|
| Reverse kanga, this shit is hard to take
| Обратная канга, это дерьмо трудно принять
|
| Look, decided it’s finally time for bravado
| Слушай, решил, что наконец пришло время для бравады
|
| Line after line after line like a barcode
| Строка за строкой, как штрих-код
|
| You trash cunts who ain’t worth the work
| Вы мусорные пизды, которые не стоят работы
|
| So go and pull yourself together like a circle jerk, motherfuckers
| Так что иди и соберись, как круговой придурок, ублюдки
|
| Coup de grâce, coup de grâce
| Удар по милости, удар по благодати
|
| Anyone can get it, I don’t care who you are (yeah)
| Любой может получить это, мне все равно, кто ты (да)
|
| Coup de grâce, coup de grâce
| Удар по милости, удар по благодати
|
| I don’t give a fuck who you are (nope)
| Мне плевать, кто ты (нет)
|
| Man, coup de grâce, coup de grâce
| Человек, смертельный удар, смертельный удар
|
| Anyone can get it, I don’t care who you are
| Любой может получить это, мне все равно, кто ты
|
| Uh, coup de grâce, coup de grâce
| Э-э, смертельный удар, смертельный удар
|
| I don’t give a fuck who you are
| Мне плевать, кто ты
|
| Man, I’m doin' shit my own way
| Чувак, я делаю дерьмо по-своему
|
| I’m kicking bubblegum and chewing arse (yeah)
| Я пинаю жевательную резинку и жую задницу (да)
|
| Slidin' through your studio inside a Uber car (skrrt)
| Скользишь по своей студии в машине Uber (скррт)
|
| Jumpin' out with two bazookas and a suit of armour
| Выпрыгивая с двумя базуками и доспехами
|
| Blow apart the booth and puff a doobie, go to Zumba class
| Взорвите кабинку и надуйте косяк, идите на занятия зумбой
|
| You ain’t the sickest, you’re a hypochondriac
| Ты не самый больной, ты ипохондрик
|
| So just loosen up (relax), go get some juice in a chicken noodle cup
| Так что просто расслабься (расслабься), иди выпей сока в чашке с куриной лапшой
|
| I got a pandemic flu and I’m pukin' up
| У меня пандемический грипп, и меня тошнит
|
| Blood full of AIDS, the bubonic plague and a case of whooping cough
| Кровь, полная СПИДа, бубонной чумы и случая коклюша
|
| Jumpin' Jupiter, who would ever assumed that the
| Прыгающий Юпитер, кто бы мог предположить, что
|
| Goofiest kid in school would of grew to be even stupider
| Самый глупый ребенок в школе стал бы еще глупее
|
| Screw the tutor, I’m a huffing tube of glue in a cubicle
| К черту репетитора, я пыхтящий тюбик клея в кабинке
|
| Ate a urinal cake and I think it’s caught on my uvula
| Съел торт из писсуара, и я думаю, что он зацепился за мой язычок
|
| All I wanted to do was to rap and improve and do better
| Все, что я хотел сделать, это читать рэп, совершенствоваться и делать лучше
|
| Boostin' up all of my skills, feel like you didn’t get the newsletter
| Повышаю все свои навыки, чувствую, что не получил информационный бюллетень
|
| Now I just wanna ruin your buzz, I’m a fuckin' mood killer
| Теперь я просто хочу испортить тебе настроение, я гребаный убийца настроения
|
| You should evacuate from the place 'cause I’m goin' nuclear
| Вы должны эвакуироваться с этого места, потому что я иду на ядерный удар
|
| So fuck bein' the sharpest tool in the shed, I just grab it
| Так что, черт возьми, самый острый инструмент в сарае, я просто хватаю его.
|
| And stab your crew with it, who want it? | И заколоть им свою команду, кому это нужно? |
| Pshh, I’ll ruin ya’s
| Тсс, я испорчу тебя
|
| Takin' your cash cow and I grill it and serve it back to ya
| Возьму твою дойную корову, поджарю ее на гриле и подам обратно тебе.
|
| There’s some barbecue rap for ya, chew it up, it’s the coup de grâce | Для тебя есть рэп-барбекю, жуй его, это смертельный удар |