Перевод текста песни Emmenez-moi - Charles Aznavour

Emmenez-moi - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Emmenez-moi , исполнителя -Charles Aznavour
Песня из альбома: Les 100 + Belles Chansons
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.2012
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Barclay

Выберите на какой язык перевести:

Emmenez-moi (оригинал)Возьми меня с собой. (перевод)
Vers les docks où le poids et l´ennui В доки, где вес и скука
Me courbent le dos Согни мою спину
Ils arrivent le ventre alourdi Они приходят с тяжелыми животами
De fruits les bateaux фрукты лодки
Ils viennent du bout du monde Они приходят с конца света
Apportant avec eux принеся с собой
Des idées vagabondes Блуждающие идеи
Aux reflets de ciels bleus В отражениях голубых небес
De mirages миражи
Traînant un parfum poivré Перечный запах
De pays inconnus Из неизвестных стран
Et d´éternels étés И вечное лето
Où l´on vit presque nus где мы живем почти голыми
Sur les plages На пляжах
Moi qui n´ai connu toute ma vie Я, кто не знал всю свою жизнь
Que le ciel du nord Чем северное небо
J´aimerais débarbouiller ce gris Я хотел бы смыть этот серый цвет
En virant de bord лавирование
Emmenez-moi au bout de la terre Отведи меня на край земли
Emmenez-moi au pays des merveilles Взять меня в Страну Чудес
Il me semble que la misère Мне кажется, что несчастье
Serait moins pénible au soleil На солнце будет меньше болеть
Dans les bars à la tombée du jour В барах в сумерках
Avec les marins с моряками
Quand on parle de filles et d´amour Когда мы говорим о девушках и любви
Un verre à la main стакан в руке
Je perds la notion des choses я теряю след
Et soudain ma pensée И вдруг моя мысль
M´enlève et me dépose Возьми меня и высади
Un merveilleux été Прекрасное лето
Sur la grève На забастовке
Où je vois tendant les bras Где я вижу протягивание
L´amour qui comme un fou Любовь, которая похожа на сумасшедшую
Court au devant de moi Беги впереди меня
Et je me pends au cou И я вишу на шее
De mon rêve моей мечты
Quand les bars ferment, que les marins Когда бары закрываются, когда матросы
Rejoignent leur bord Достичь их края
Moi je rêve encore jusqu´au matin Я все еще мечтаю до утра
Debout sur le port Стоя в гавани
Emmenez-moi au bout de la terre Отведи меня на край земли
Emmenez-moi au pays des merveilles Взять меня в Страну Чудес
Il me semble que la misère Мне кажется, что несчастье
Serait moins pénible au soleil На солнце будет меньше болеть
Un beau jour sur un rafiot craquant Один прекрасный день в скрипучей ванне
De la coque au pont От корпуса до палубы
Pour partir je travaillerais dans Чтобы уйти, я бы работал в
La soute à charbon Угольный бункер
Prenant la route qui mène Выбирая дорогу, которая ведет
A mes rêves d´enfant В мои детские мечты
Sur des îles lointaines На дальних островах
Où rien n´est important где ничего не имеет значения
Que de vivre Чем жить
Où les filles alanguies Где томные девушки
Vous ravissent le cœur Радуй свое сердце
En tressant m´a t´on dit По плетению мне сказали
De ces colliers de fleurs Из этих цветочных ожерелий
Qui enivrent кто опьяняет
Je fuirais laissant là mon passé Я убегу, оставив свое прошлое
Sans aucun remords Без угрызений совести
Sans bagage et le cœur libéré Багаж свободен и сердце освобождено
En chantant très fort Очень громко петь
Emmenez-moi au bout de la terre Отведи меня на край земли
Emmenez-moi au pays des merveilles Взять меня в Страну Чудес
Il me semble que la misère Мне кажется, что несчастье
Serait moins pénible au soleil…Было бы меньше боли на солнце...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: