
Дата выпуска: 02.01.2009
Язык песни: Немецкий
Vor der Schlacht(оригинал) |
Siehst du die Lichter |
Siehst du die Feuer? |
Von gar schwerem Kriegsgerät die Rede war |
Die grosse Schlacht ist nah! |
Was wenn das Heer versagt? |
Was wenn dies Bollwerk fällt? |
Dann gibt es für den Feind kein halten mehr |
Dann steht sie offen unsere Welt! |
Seht der Feind steht vor der Stadt |
Seht zu gross die Übermacht |
Auf ihr Männer auf die Mauern |
Stellt das kochend Pech bereit |
Wetzt die Klingen, spannt die Bögen |
Bald schon ist der Feind soweit |
Schickt die Kunde in das Land: |
«Wir brauchen jeden Mann.» |
Jeden der zu kämpfen weiß |
Und Waffen halten kann… Eilt… |
Bald ist die Chance vertan! |
Bringt Kinder Frauen aus der Stadt |
Schickt sie durch geheime Gänge |
Versteckt die Schätze, Hab und Gut |
Und alles was von Wert… |
Lasst hier nichts unverstärkt |
Seht der Feind steht vor der Stadt |
Seht zu gross die Übermacht |
Schlachtet Tier, Bunkert Wasser |
Beeilt euch bis der Tag erwacht |
Und wenn der Morgen-Grauen heisst |
Dann geht es in die Schlacht! |
Seht der Feind steht vor der Stadt |
Seht zu gross die Übermacht |
Auf ihr Männer auf die Mauern |
Stellt das kochend Pech bereit |
Wetzt die Klingen, Spannt die Bögen |
Bald schon ist der Feind so weit |
Seht der Feind steht vor der Stadt |
Seht zu gross die Übermacht |
Schlachtet Tier, Bunkert Wasser |
Eilt euch bis der Tag erwacht |
Denn bei Morgengrauen heisst’s: |
«Wir gehen in die Schlacht.» |
Перед битвой(перевод) |
Ты видишь огни? |
Ты видишь пожары? |
Ходили разговоры даже о тяжелой боевой технике |
Великая битва близка! |
Что, если армия потерпит неудачу? |
Что, если этот бастион упадет? |
Тогда не остановить врага |
Тогда она открыта для нашего мира! |
Видишь, враг перед городом |
Видеть слишком большое превосходство |
На ее мужчин на стенах |
Приготовьте кипящую смолу |
Заточите лезвия, согните луки |
Враг скоро будет там |
Отправляет клиента в страну: |
«Нам нужен каждый мужчина». |
Кто умеет драться |
И может держать оружие... Быстрее... |
Шанс скоро уйдет! |
Привести детей женщин из города |
Отправьте их через секретные проходы |
Прячет сокровища, вещи |
И все ценное... |
Не оставляйте здесь ничего неармированного |
Видишь, враг перед городом |
Видеть слишком большое превосходство |
Убой животных, бункерная вода |
Спешите, пока день не проснется |
И когда назовут рассвет |
Тогда он идет в бой! |
Видишь, враг перед городом |
Видеть слишком большое превосходство |
На ее мужчин на стенах |
Приготовьте кипящую смолу |
Заточи лезвия, натяни луки |
Скоро враг будет готов |
Видишь, враг перед городом |
Видеть слишком большое превосходство |
Убой животных, бункерная вода |
Спешите, пока день не проснется |
Потому что на рассвете он говорит: |
«Мы идем в бой». |
Название | Год |
---|---|
Der Teufel... | 2013 |
Froschkönig | 2019 |
Kaspar | 2013 |
Der Totengräber | 2019 |
Veitstanz ft. Saltatio Mortis, Schandmaul, Feuerschwanz | 2021 |
Tippelbruder | 2013 |
Mit der Flut | 2013 |
Euch zum Geleit | 2013 |
Trafalgar | 2013 |
Bunt und nicht braun | 2013 |
Eisenmann ft. Saltatio Mortis, Schandmaul | 2015 |
In Deinem Namen | 2013 |
Mein Bildnis | 2013 |
Baum des Lebens | 2013 |
Mittsommer | 2013 |
Die Oboe | 2019 |
Saphira | 2013 |
Auf und davon | 2019 |
Märchenmond | 2013 |
Der Kapitän | 2019 |