| Que pourrais-tu bien me dire, Si j’te disais que je lâchais tout?
| Что бы вы сказали мне, если бы я сказал вам, что я все отпустил?
|
| Que cette semaine pas de biz
| Что на этой неделе нет бизнеса
|
| J’te promets qu’t’auras moi un point c’est tout
| Я обещаю, что ты получишь мне очко, вот и все
|
| Pas de mails et pas de photos ouh ! | Никаких электронных писем и никаких фотографий, ох! |
| Pas d’interview, ça m'étouffe !
| Никакого интервью, оно меня душит!
|
| Pas de meeting et pas de rendez-vous !
| Никаких встреч и встреч!
|
| Baby, cette fois j'éteins tout !
| Детка, на этот раз я все выключаю!
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Je veux m’en aller de là, (ah ah)
| Я хочу выбраться отсюда, (ах, ах)
|
| Avec toi très loin de là, (ah ah)
| С тобой так далеко, (ах, ах)
|
| Si tu ne te lasses pas de moi, (ah ah)
| Если ты не устанешь от меня, (ах, ах)
|
| Je te chanterais la, la, la, la !
| Я буду петь тебе ля, ля, ля, ля!
|
| Je veux m’en aller de là, (ah ah)
| Я хочу выбраться отсюда, (ах, ах)
|
| Avec toi très loin de là, (ah ah)
| С тобой так далеко, (ах, ах)
|
| Oh baby, t’as ce je ne sais quoi
| О, детка, у тебя есть это je ne sais quoi
|
| Qui me rend dingue, dingue, dingue de toi !
| Это сводит меня с ума, без ума, без ума от тебя!
|
| Hey papy !
| Эй дедушка!
|
| Je veux être avec toi, Ce soir et toute la nuit
| Я хочу быть с тобой сегодня и всю ночь
|
| Danser sur tes pas !
| Танцуй по своим стопам!
|
| Hey papi !
| Эй дедушка!
|
| Toute ma vie je veux la passer dans tes bras,
| Всю свою жизнь я хочу провести в твоих руках,
|
| Suis le son de ma voix
| Следуй за звуком моего голоса
|
| J’aurais du voir venir cette douleur derrière tes mots doux,
| Я должен был увидеть эту боль за твоими сладкими словами,
|
| Et non je n’ai pas su prévenir quand je donnais mes notes jusqu’au bout,
| И нет, я не знал, как предупредить, когда дописывал свои записи до конца,
|
| Pardonne-moi oh, baby-boo ! | Прости меня, о, детка! |
| Moi qui n’ai que toi après tout,
| Я, у которого есть только ты, в конце концов,
|
| Dis-moi quand? | Скажите мне, когда? |
| Et dis-moi où?
| А подскажите где?
|
| Et je ferais le détour;
| И я бы объехал;
|
| Refrain.
| Хор.
|
| Soprano:
| Сопрано:
|
| Hé! | Привет! |
| J’collectionne t promesses comme des fleurs fanées.
| Я собираю твои обещания, как увядшие цветы.
|
| C’est marqué dans le gynez qu’on est le couple le plus éloigné.
| В гинекологах штампуется, что мы самая дальняя пара.
|
| J’en n’ai mare d’attendre seul dans ce lit douil lier
| Я устал ждать один в этой уютной постели
|
| À force d’attendre mon alliance est entrain de rouiller
| От ожидания мое обручальное кольцо ржавеет
|
| C’est une vie sa ??
| Это жизнь, не так ли?
|
| Je me lève, quand tu tend dors
| Я просыпаюсь, когда ты засыпаешь
|
| On ce perd de vu a cause de ta vie de STAR
| Мы теряем это из виду из-за вашей ЗВЕЗДНОЙ жизни
|
| Ou son passé c yeux rouge était ta priorité
| Или ее прошлое с красными глазами было твоим приоритетом
|
| Si tu veut tout arrangé va falloir me le prouvé
| Если ты хочешь, чтобы все было выправлено, ты должен доказать это мне.
|
| Refrain | хор |