| Tear down these walls we built to protect
| Снесите эти стены, которые мы построили, чтобы защитить
|
| And withstand the need for resentment
| И выдержать потребность в обиде
|
| During the advent of all things to come
| Во время появления всего грядущего
|
| Feel the friction of converging thoughts
| Почувствуйте трение сходящихся мыслей
|
| Forming into emotions, bringing us to the brink of our senses
| Формирование эмоций, выводя нас на грань наших чувств
|
| A charade of deduction we cannot grasp
| Шарада дедукции, которую мы не можем понять
|
| Meet me at the outer rim, at the end of consciousness
| Встретимся на внешнем краю, в конце сознания
|
| Perpetuate those emotions, divulging all which defines us
| Увековечить эти эмоции, разглашая все, что определяет нас
|
| A contortion of spaces escaping far beyond our perception
| Искривление пространств, ускользающее далеко за пределы нашего восприятия
|
| A systemic error of being giving birth to all of our actions
| Системная ошибка, порождающая все наши действия
|
| These alignments now falling apart
| Эти выравнивания теперь разваливаются
|
| In order to break the barriers we once set ourselves
| Чтобы сломать барьеры, которые мы когда-то установили
|
| We are now passing the outer regions of our minds
| Теперь мы минуем внешние области нашего разума.
|
| Answer my call for in the light we shall thrive
| Ответь на мой призыв, в свете мы будем процветать
|
| Come again to your senses
| Опомнись снова
|
| And set the impending inception of change | И установить надвигающееся начало перемен |