| So in the scarlet of morning skies
| Так в алых утренних небесах
|
| In the shimmering of the pond’s ice
| В мерцании льда пруда
|
| And in the puddles on the sunken road
| И в лужах на затонувшей дороге
|
| We wait for someone truthful to despise
| Мы ждем кого-то правдивого, чтобы презирать
|
| Something wild opened its eyes
| Что-то дикое открыло глаза
|
| So in the trunks of trees
| Так в стволах деревьев
|
| In the shadows of the leaves
| В тени листьев
|
| And in the bottom of the well
| И на дне колодца
|
| In the twilight of the eves
| В сумерках накануне
|
| Something evanescent began to breathe
| Что-то мимолетное начало дышать
|
| We keep perdition at bay
| Мы держим погибель в страхе
|
| For it forces our hand in anger
| Ибо это заставляет нашу руку в гневе
|
| Whispering death to all living things
| Шепча смерть всему живому
|
| So in the murmur of the river
| Так в журчании реки
|
| In the coming of each cold shiver
| В приходе каждой холодной дрожи
|
| And with the fall of a single drop of rain
| И с падением одной капли дождя
|
| We wait for someone who shall our spirit deliver
| Мы ждем того, кто освободит наш дух
|
| Only to see it wither
| Только чтобы увидеть, как он увядает
|
| So at the foot of greenish hill
| Так у подножья зеленоватого холма
|
| In the hollows of the abandoned mill
| В дуплах заброшенной мельницы
|
| And in the gust over wavy grass
| И в порыве над волнистой травой
|
| In each stroke of the quill
| В каждом взмахе пера
|
| I begin to find my vivacious will
| Я начинаю находить свою жизнерадостную волю
|
| We keep perdition at bay
| Мы держим погибель в страхе
|
| For it forces our hand in anger
| Ибо это заставляет нашу руку в гневе
|
| Whispering death to all living things
| Шепча смерть всему живому
|
| Experience the throes of passion
| Испытайте муки страсти
|
| As he is the adversary who seeks virtue in determination
| Поскольку он противник, который ищет добродетель в решимости
|
| Henceforth I serve thee no more
| Отныне я больше не служу тебе
|
| Soon to depart from this life
| Скоро уйти из этой жизни
|
| Whispering death to all living things | Шепча смерть всему живому |