| Dovrei farmi molti meno problemi
| У меня должно быть намного меньше проблем
|
| Ma vuoi dirmi che tu non te ne fai?
| Но ты хочешь сказать мне, что ты этого не делаешь?
|
| Non mi piacciono i locali pieni
| не люблю полные места
|
| E sai, non faccio foto da mai
| И знаете, я никогда не фотографировал
|
| Cerco di salutare cordialmente i miei vicini
| Я стараюсь сердечно приветствовать своих соседей
|
| Così non penseranno che gli rubo la wi-fi
| Чтобы они не подумали, что я краду их wi-fi.
|
| M’hanno detto che ogni giorno gli ultimi saranno i primi
| Они сказали мне, что каждый день последний будет первым
|
| Ma vedo chiese vuote e si affollano i video poker
| Но я вижу пустые церкви и толпы людей, играющих в видеопокер.
|
| Perché scommettere è un po' come avere fede
| Потому что ставки немного похожи на веру
|
| Non so se serva più coraggio o fortuna
| Я не знаю, нужно ли больше мужества или удачи
|
| Tu fidati di me oppure no, va bene uguale
| Ты доверяешь мне или нет, это нормально
|
| Ma togliti le scarpe e calmati e fanne una
| Но сними обувь, успокойся и сделай
|
| Non vorrei sconvolgere i tuoi piani
| Я не хочу расстраивать твои планы
|
| Ma questa casa sembra più accogliente se rimani
| Но в этом доме будет уютнее, если ты останешься
|
| Mettiti comoda, se no a che cosa servono i divani?
| Устраивайтесь поудобнее, если не для чего диваны?
|
| Per litigare c'è tempo domani
| Завтра есть время поспорить
|
| Lei mi guarda negli occhi come se stesse cercando qualcosa di corsa
| Она смотрит мне в глаза, как будто ищет чего-то поспешного
|
| E sparge tutto sul tavolo come quando non trova le chiavi in borsa
| И он разбрасывает все по столу, как будто не может найти ключи в сумочке.
|
| Lei mi guarda negli occhi come se stesse cercando qualcosa di corsa
| Она смотрит мне в глаза, как будто ищет чего-то поспешного
|
| E sparge tutto sul tavolo come quando non trova le chiavi in borsa
| И он разбрасывает все по столу, как будто не может найти ключи в сумочке.
|
| E secondo me cerca qualcosa che neanche c'è
| И я думаю, что он ищет то, чего там даже нет.
|
| Trova qualcosa che neanche cerca
| Найдите то, что вы даже не ищете
|
| E lascia qualcosa di sé, qualche cosa di sé
| И оставляет что-то от себя, что-то от себя
|
| E secondo me cerca qualcosa che neanche c'è
| И я думаю, что он ищет то, чего там даже нет.
|
| Lascia qualcosa che prima non c’era
| Оставить то, чего раньше не было
|
| E ruba qualcosa di me, qualche cosa di me
| И это крадет что-то у меня, что-то у меня
|
| Vedi? | Понимаете? |
| Noi siamo due, ma sembriamo di più
| Нас двое, но мы кажемся больше
|
| Ognuno ha le sue, pensa a cosa farebbe Gesù
| У каждого свое, подумайте о том, что сделал бы Иисус
|
| Ma se stai così vicina a un certo punto non capisci più
| Но если вы остаетесь так близко к определенному моменту, вы больше не понимаете
|
| Dove comincio io e finisci tu
| Где я начинаю, а ты заканчиваешь
|
| Mai più, mai più, questi erano i piani
| Никогда больше, никогда больше, это были планы
|
| Ma sono le contraddizioni infondo ciò che ami
| Но это противоречия, которые вы любите
|
| Mettiti comoda se no a che cosa servono i divani?
| Устраивайтесь поудобнее, если не для чего диваны?
|
| Per litigare c'è tempo domani
| Завтра есть время поспорить
|
| Lei mi guarda negli occhi come se stesse cercando qualcosa di corsa
| Она смотрит мне в глаза, как будто ищет чего-то поспешного
|
| E sparge tutto sul tavolo come quando non trova le chiavi in borsa
| И он разбрасывает все по столу, как будто не может найти ключи в сумочке.
|
| Lei mi guarda negli occhi come se stesse cercando qualcosa di corsa
| Она смотрит мне в глаза, как будто ищет чего-то поспешного
|
| E sparge tutto sul tavolo come quando non trova le chiavi in borsa
| И он разбрасывает все по столу, как будто не может найти ключи в сумочке.
|
| E secondo me cerca qualcosa che neanche c'è
| И я думаю, что он ищет то, чего там даже нет.
|
| Però la lascio cercare, so che se lei vuole alla fine salta fuori
| Но я дал ей поискать, я знаю, что если она захочет, то в итоге окажется
|
| Lei mi guarda negli occhi come se stesse cercando qualcosa di corsa
| Она смотрит мне в глаза, как будто ищет чего-то поспешного
|
| E sparge tutto sul tavolo come quando non trova le chiavi in borsa
| И он разбрасывает все по столу, как будто не может найти ключи в сумочке.
|
| Lei mi guarda negli occhi come se stesse cercando qualcosa di corsa
| Она смотрит мне в глаза, как будто ищет чего-то поспешного
|
| E sparge tutto sul tavolo come quando non trova le chiavi in borsa | И он разбрасывает все по столу, как будто не может найти ключи в сумочке. |