| Ho aperto gli occhi ed ero ancora lì
| Я открыл глаза, и я все еще был там
|
| Lì sul divano con sottofondo il calciomercato di serie B
| Там, на диване, на фоне трансферного рынка Серии Б.
|
| Forse son le cinque-e, forse è giovedì
| Может быть, это пять-е, может быть, это четверг
|
| Forse ne vogliono un pezzetto tutti manco avessi scritto fuori «Vendesi»
| Может быть, они все хотят кусок, даже если бы я написал «Продается».
|
| Non tirarmi su, no, lasciami al fondo come sempre
| Не подбадривай меня, нет, оставь меня на дне, как всегда
|
| Che se fallisco devo scuse a un tot di gente
| Что если я потерплю неудачу, я должен извиниться перед определенным количеством людей
|
| Ma quando vinco non si sente
| Но когда я выигрываю, это не похоже на это.
|
| Non tirarmi su, no, lasciami al fondo come sempre
| Не подбадривай меня, нет, оставь меня на дне, как всегда
|
| Che se fallisco ho già una scusa intelligente
| Что если я потерплю неудачу, у меня уже есть умное оправдание
|
| Ma quando vinco, vinco niente
| Но когда я выигрываю, я ничего не выигрываю
|
| E lei mi vuole, ma vorrebbe opporsi
| И она хочет меня, но она хотела бы противостоять этому.
|
| Mi guarda come stesse per staccarmi il cazzo a morsi
| Он смотрит на меня так, будто собирается откусить мой член
|
| Mi fa i discorsi, prima impone, questa è l’ultima
| Он дает мне речи, он навязывает первый, это последний
|
| Ma poi dice: «Continua» con un tono che è un po' un ordine e un po' supplica,
| Но затем он говорит: «Продолжайте» тоном, в котором есть что-то от приказа и отчасти мольбы.
|
| si ostina
| он упорствует
|
| Non è che vuole me, ma l’idea che si è fatta
| Дело не в том, что она хочет меня, а в том, что у нее есть идея
|
| E io non riesco a dire no, pari e patta
| И я не могу сказать нет, равняться и рисовать
|
| È una vita ad aspettare da lontano, studiare linee perfette
| Это целая жизнь ожидания издалека, изучения идеальных линий
|
| Adesso tutte insieme come una tempesta, maledette
| Теперь все вместе, как буря, прокляты
|
| Le giro come sigarette, sono loro che fumano me
| Я кручу их как сигареты, они курят меня
|
| Quante belle figlie, Madama Dorè
| Сколько прекрасных дочерей, мадам Доре
|
| Io svuoto bottiglie dalle cinque anche se è l’ora del tè
| Я опустошаю бутылки с пяти, даже если сейчас время чая
|
| Se sai già tutto «chi sono?» | Если вы уже все знаете, "кто я?" |
| dimmelo te, dai, dimmelo te
| скажи мне, давай, скажи мне
|
| Che sembri avere controllo, fredda come un sicario
| Что вы, кажется, все контролируете, холодны, как наемный убийца
|
| Che sembro io ad avere bisogno, ma invece è il contrario
| То, что мне кажется, нужно, но вместо этого все наоборот
|
| Che sembro io ad essere stronzo, ma invece soccombo
| Что я кажусь мудаком, но вместо этого поддаюсь
|
| La pelle sottile e una carezza fa un graffio profondo
| Тонкая кожа и ласка делают глубокую царапину
|
| Il mondo vuole controllarci, lotte per la privacy
| Мир хочет контролировать нас, борется за конфиденциальность
|
| Copri la webcam se vuoi masturbarti e guardati
| Закрой веб-камеру, если хочешь подрочить и понаблюдать за собой
|
| Lasciati se vuoi lasciarti, però può darsi che il tuo ex
| Расстайтесь, если хотите расстаться, но ваш бывший может быть
|
| Per vendicarsi mette i tuoi video sul web
| Чтобы отомстить, он выкладывает ваши видео в сеть.
|
| La sindrome di Tourette è un problema concettuale
| Синдром Туретта является концептуальной проблемой
|
| Abbiamo tutti un’attenuante se lo schifo è consensuale
| У всех нас есть смягчение, если дерьмо по обоюдному согласию
|
| Magari tu sei incinta e lui sarà un ottimo padre
| Может быть, ты беременна, и он будет отличным отцом
|
| Magari tu sei finta come il pezzo dell’estate, allora
| Может быть, ты подделка, как летняя пьеса, тогда
|
| Non tirarmi su, no, lasciami al fondo come sempre
| Не подбадривай меня, нет, оставь меня на дне, как всегда
|
| Che se fallisco devo scuse a un tot di gente
| Что если я потерплю неудачу, я должен извиниться перед определенным количеством людей
|
| Ma quando vinco non si sente
| Но когда я выигрываю, это не похоже на это.
|
| Non tirarmi su, no, lasciami al fondo come sempre
| Не подбадривай меня, нет, оставь меня на дне, как всегда
|
| Che se fallisco ho già una scusa intelligente
| Что если я потерплю неудачу, у меня уже есть умное оправдание
|
| Ma quando vinco, vinco niente | Но когда я выигрываю, я ничего не выигрываю |