| Quasi senza accorgersi
| Почти не замечая
|
| Che vive in cattività
| Кто живет в неволе
|
| Continua quasi senza accorgersi
| Он продолжает почти не замечая
|
| Che vive in cattività
| Кто живет в неволе
|
| Ogni giorno senza accorgersi
| Каждый день не замечая
|
| Senza sporgersi troppo
| Не наклоняясь слишком далеко
|
| Senza dare nell’occhio
| Не привлекая внимания
|
| Senza mai togliersi quelle catene di dosso
| Никогда не снимая эти цепи
|
| Quasi a dire: «Non posso» (quasi senza accorgersi)
| Как бы говоря: «Я не могу» (почти не осознавая)
|
| Sempre al suo posto
| Всегда на своем месте
|
| Ubbidiente e composto
| Послушный и собранный
|
| Mentre cova il suo mostro, lo tiene nascosto
| Высиживая своего монстра, он прячет его
|
| Lo ciba col vuoto, lo cresce, ogni giorno è più grosso
| Он питает его пустотой, он растет, с каждым днем он больше
|
| Ma è privo di idee
| Но он лишен идей
|
| È privo di forma, asseconda chi c'è
| Он лишен формы, он благоволит тому, кто там
|
| È privo di slanci e pensieri più grandi, né stima di sé
| Он лишен больших импульсов и мыслей, ни чувства собственного достоинства.
|
| Ma poi stima di che?
| Но тогда вы оцениваете что?
|
| Se non è in grado di essere niente
| Если это не может быть ничего
|
| Aspetta paziente un posto vacante sul carro vincente
| Терпеливо ждите вакансии в выигрышном фургоне
|
| Quasi senza accorgersi
| Почти не замечая
|
| Che vive in cattività
| Кто живет в неволе
|
| Continua quasi senza accorgersi
| Он продолжает почти не замечая
|
| Che vive in cattività
| Кто живет в неволе
|
| Ogni giorno senza accorgersi
| Каждый день не замечая
|
| Che vive in cattività
| Кто живет в неволе
|
| Continua quasi senza accorgersi
| Он продолжает почти не замечая
|
| Che vive in cattività
| Кто живет в неволе
|
| La paura che cresce alle volte può uccidere
| Страх, который растет, иногда может убить
|
| (Paura del diverso, paura del possibile)
| (Страх перед другим, страх перед возможным)
|
| Fa paura decidere, uscire, sorridere, vivere
| Страшно решиться, выйти, улыбнуться, жить
|
| Sei programmato a reprimere
| Вы запрограммированы подавлять
|
| La paura che diventa odio
| Страх, который становится ненавистью
|
| E poi l’odio che c’hai è tutto ciò che rimane
| И тогда ненависть, которая у тебя есть, - это все, что осталось
|
| Ma anche quest’odio l’ha un po' preso in prestito
| Но даже эта ненависть несколько позаимствовала его
|
| E neanche ad odiare sei originale
| И вы не оригинальны, чтобы ненавидеть
|
| È già pronto e servito, in monoporzione
| Он готов и подается порциями.
|
| Un jingle riuscito che sta in rotazione
| Успешный джингл, который находится в ротации
|
| E senza sapere né quando né come
| И не зная, когда и как
|
| Ripeto a memoria il copione
| повторяю сценарий по памяти
|
| Come un’infermiera in oncologia
| Как медсестра онкологического отделения.
|
| Come la droga o la pornografia
| Как наркотики или порнография
|
| Alla fine si abitua e la soglia si alza
| В конце концов он привыкает к этому, и порог повышается.
|
| E non fa più effetto, non è mai abbastanza
| И это больше не имеет эффекта, этого никогда не бывает достаточно
|
| Quasi senza accorgersi
| Почти не замечая
|
| E ti senti il padrone e invece sei schiavo
| И ты чувствуешь себя хозяином, а вместо этого ты раб
|
| In balia del tuo peggio che sfugge di mano
| На милость твоего худшего, что выходит из-под контроля
|
| E ti senti il padrone e invece sei schiavo
| И ты чувствуешь себя хозяином, а вместо этого ты раб
|
| Quasi senza accorgersi
| Почти не замечая
|
| Che vive in cattività
| Кто живет в неволе
|
| Continua quasi senza accorgersi
| Он продолжает почти не замечая
|
| Che vive in cattività
| Кто живет в неволе
|
| Ogni giorno senza accorgersi
| Каждый день не замечая
|
| Che vive in cattività
| Кто живет в неволе
|
| Continua quasi senza accorgersi
| Он продолжает почти не замечая
|
| Che vive in cattività
| Кто живет в неволе
|
| Ogni giorno senza accorgersi | Каждый день не замечая |