| Yo, yo, yo
| Йо Йо Йо
|
| The crowd captivator, hunt miles past the haters
| Пленитель толпы, охота за милями мимо ненавистников
|
| Stadium and colliseum, pack ya later
| Стадион и коллизей, соберись позже
|
| I take the Soundscan, Billboard elevator
| Я беру Soundscan, лифт Billboard
|
| To the top floor, can’t see me? | На верхний этаж, меня не видно? |
| (get ya weight up)
| (поднимите вес)
|
| My labor made my paper favor major wages
| Мой труд заставил мою газету благоприятствовать высокой заработной плате
|
| July fourth box office mutilator
| Кассовый мутилятор четвертого июля
|
| I made the ladies show shade at a player
| Я заставил дам показать тень на игрока
|
| When I made the play to snatch up Jada (na na na)
| Когда я играл, чтобы схватить Джаду (на, на, на)
|
| On the fader, DJ Jazzy Jeff headin on the paper
| На фейдере DJ Jazzy Jeff выходит на бумагу
|
| I do my thing fresh from alpha to omega
| Я делаю свое дело свежим от альфы до омеги
|
| To my last breath I’m the anti-perpetrator
| До последнего вздоха я антипреступник
|
| Tryin' to contest, better bring along
| Попробуйте соревноваться, лучше возьмите с собой
|
| All ya boys, if you comin' I’m King Kong
| Все, мальчики, если вы идете, я Кинг-Конг
|
| Little toys better run or just sing along
| Маленьким игрушкам лучше бегать или просто подпевать
|
| Gettin' mad cause your girl keep clingin' on
| Злишься, потому что твоя девушка продолжает цепляться
|
| Sing the song y’all, come on
| Спой песню, давай
|
| We won’t, we won’t (stop y’all)
| Мы не будем, мы не будем (остановитесь)
|
| We won’t, we won’t (slow down)
| Мы не будем, мы не будем (притормози)
|
| We won’t, we won’t (stop y’all)
| Мы не будем, мы не будем (остановитесь)
|
| We won’t (uh uh) we won’t (uh uh)
| Мы не будем (э-э-э), мы не будем (э-э-э)
|
| We won’t, we won’t (stop y’all)
| Мы не будем, мы не будем (остановитесь)
|
| We won’t, we won’t (slow down)
| Мы не будем, мы не будем (притормози)
|
| We won’t, we won’t (stop y’all)
| Мы не будем, мы не будем (остановитесь)
|
| We won’t (uh uh) we won’t (oh no)
| Мы не будем (эээ) мы не будем (о нет)
|
| Come on baby, can we take it down (what?)
| Давай, детка, мы можем это снять (что?)
|
| Come on baby, can we break it down? | Давай, детка, мы можем разбить его? |
| (uh uh)
| (угу)
|
| Please baby, can we slow it down? | Пожалуйста, детка, мы можем замедлить это? |
| (nope)
| (Нет)
|
| Then come with it, we can work it now
| Тогда давай с этим, мы можем работать сейчас
|
| Here I come with the sound of the drummy drum drum
| Вот я иду со звуком барабанного барабана
|
| If you’re really dumb, homie come and get some
| Если ты действительно тупой, братан, приходи и возьми немного
|
| Don’t front on a top gun when you’re not one
| Не нападайте на первоклассное оружие, если вы им не являетесь
|
| Ten top tens, you ain’t even got one
| Десять лучших десятков, у тебя даже нет ни одной
|
| Here I come with the sound of the drummy drum drum
| Вот я иду со звуком барабанного барабана
|
| If you’re really dumb, homie come and get some
| Если ты действительно тупой, братан, приходи и возьми немного
|
| Don’t front on a top gun when you’re not one
| Не нападайте на первоклассное оружие, если вы им не являетесь
|
| Ten top tens, you ain’t got none
| Десять лучших десятков, у тебя их нет
|
| Chronic awards show nominee
| Номинант шоу Chronic Awards
|
| And the biggest movie of the year, trust I’ma be in it
| И самый большой фильм года, поверьте, я буду в нем
|
| See me in the Bentley deep tinted
| Увидимся в тонированном Bentley
|
| Six time Grammy’s presented
| Шестикратная премия «Грэмми»
|
| Never been timid (yeah)
| Никогда не был робким (да)
|
| Accolades from the crowd give me incentive to keep bein' inventive
| Похвалы толпы дают мне стимул продолжать быть изобретательным
|
| It’s a crowd on the floor, I’m in it
| На полу толпа, я в ней
|
| It’s an award, I’ma win it, trust in it!
| Это награда, я ее выиграю, верь в нее!
|
| We won’t, we won’t (stop y’all)
| Мы не будем, мы не будем (остановитесь)
|
| We won’t, we won’t (slow down)
| Мы не будем, мы не будем (притормози)
|
| We won’t, we won’t (stop y’all)
| Мы не будем, мы не будем (остановитесь)
|
| We won’t (uh uh) we won’t (uh uh)
| Мы не будем (э-э-э), мы не будем (э-э-э)
|
| We won’t, we won’t (stop y’all)
| Мы не будем, мы не будем (остановитесь)
|
| We won’t, we won’t (slow down)
| Мы не будем, мы не будем (притормози)
|
| We won’t, we won’t (stop y’all)
| Мы не будем, мы не будем (остановитесь)
|
| We won’t (uh uh) we won’t (oh no)
| Мы не будем (эээ) мы не будем (о нет)
|
| Come on baby, can we take it down (what?)
| Давай, детка, мы можем это снять (что?)
|
| Come on baby, can we break it down? | Давай, детка, мы можем разбить его? |
| (uh uh)
| (угу)
|
| Please baby, can we slow it down? | Пожалуйста, детка, мы можем замедлить это? |
| (nope)
| (Нет)
|
| Then come with it, we can work it now
| Тогда давай с этим, мы можем работать сейчас
|
| Are you ready for the arsonist?
| Вы готовы к поджигателю?
|
| Non-stop, no pause in this
| Нон-стоп, без пауз в этом
|
| You don’t really want no parts of this
| Вы действительно не хотите никаких частей этого
|
| Dial 9−1-1 tell 'em Big Will the cause of this
| Наберите 9-1-1, скажите им, что причина этого
|
| One caution Miss, when you come up in here flossin' Miss
| Одно предостережение, мисс, когда вы подходите сюда, мисс
|
| Little stiletto heels, you gonna be tossin' Miss
| Маленькие туфли на шпильках, ты будешь бросать мисс
|
| Got lips like Rosario Dawson, Miss
| У меня такие губы, как у Розарио Доусон, мисс.
|
| Come here, give the boss a kiss
| Иди сюда, поцелуй босса
|
| If your man gotta ask, «what's the cause of this?»
| Если ваш мужчина должен спросить: «В чем причина этого?»
|
| Probably can’t properly sauce your wrist
| Вероятно, вы не можете правильно приправить свое запястье
|
| If he lost your wrist, really shouldn’t toss a fist
| Если он потерял запястье, действительно не стоит бросать кулак
|
| Ever since 'Ali' it’s an automatic loss in this
| Со времен "Али" это автоматический проигрыш в этом
|
| I must insist, blindly you trust in this
| Я должен настаивать, вы слепо верите в это
|
| Smash hit, still didn’t cuss in this
| Сокрушительный удар, до сих пор не матерился в этом
|
| Foreign chicks, blushin' twists
| Иностранные цыпочки, румяные повороты
|
| Russian chicks fainted from touchin' this, must insist
| Русские цыпочки упали в обморок от прикосновения к этому, должны настаивать
|
| We won’t, we won’t (stop y’all)
| Мы не будем, мы не будем (остановитесь)
|
| We won’t, we won’t (slow down)
| Мы не будем, мы не будем (притормози)
|
| We won’t, we won’t (stop y’all)
| Мы не будем, мы не будем (остановитесь)
|
| We won’t (uh uh) we won’t (uh uh)
| Мы не будем (э-э-э), мы не будем (э-э-э)
|
| We won’t, we won’t (stop y’all)
| Мы не будем, мы не будем (остановитесь)
|
| We won’t, we won’t (slow down)
| Мы не будем, мы не будем (притормози)
|
| We won’t, we won’t (stop y’all)
| Мы не будем, мы не будем (остановитесь)
|
| We won’t (uh uh) we won’t (oh no)
| Мы не будем (эээ) мы не будем (о нет)
|
| Come on baby, can we take it down (what?)
| Давай, детка, мы можем это снять (что?)
|
| Come on baby, can we break it down? | Давай, детка, мы можем разбить его? |
| (uh uh)
| (угу)
|
| Please baby, can we slow it down? | Пожалуйста, детка, мы можем замедлить это? |
| (nope)
| (Нет)
|
| Then come with it, we can work it now
| Тогда давай с этим, мы можем работать сейчас
|
| Here I come with the sound of the drummy drum drum
| Вот я иду со звуком барабанного барабана
|
| If you’re really dumb, homie come and get some
| Если ты действительно тупой, братан, приходи и возьми немного
|
| Don’t front on a top gun when you’re not one
| Не нападайте на первоклассное оружие, если вы им не являетесь
|
| Ten top tens, you ain’t even got one
| Десять лучших десятков, у тебя даже нет ни одной
|
| Here I come with the sound of the drummy drum drum
| Вот я иду со звуком барабанного барабана
|
| If you’re really dumb, homie come and get some
| Если ты действительно тупой, братан, приходи и возьми немного
|
| Don’t front on a top gun when you’re not one
| Не нападайте на первоклассное оружие, если вы им не являетесь
|
| Ten top tens, you ain’t got none | Десять лучших десятков, у тебя их нет |