| Snoop Dogg, Big Will
| Снуп Догг, Большой Уилл
|
| Ay lil' homey you need to Real talk, we came to have a good time
| Ay lil 'homey, вам нужно по-настоящему поговорить, мы пришли, чтобы хорошо провести время
|
| We ain’t got all that time for all that
| У нас нет времени на все это
|
| Man homey look
| Мужчина домашний вид
|
| Now slide right, and just
| Теперь сдвиньте вправо и просто
|
| Wanna holla at you in a minute
| Хочу окликнуть тебя через минуту
|
| F’real, ha ha All this excess, stress I can’t take it Slow that thing down, pump ya brakes kid
| F'real, ha ha Все эти излишества, стресс, я не могу этого вынести Замедлите эту штуку, накачайте тормоза, малыш
|
| Why you gotta be all up in the face kid?
| Почему ты должен быть весь в лицо, малыш?
|
| The AVS’ll get you numbers and a name, kid
| AVS даст тебе номера и имя, малыш.
|
| I mean really, houndin on girl
| Я имею в виду на самом деле, преследую девушку
|
| Was that really necessary, see your itinerary
| Было ли это действительно необходимо, см. свой маршрут
|
| is all awe, you need to be hauled off
| это все благоговение, вас нужно вытащить
|
| She start flippin, she ain’t trippin, it’s your loss
| Она начинает флиппин, она не триппин, это твоя потеря
|
| This a simple case of a anti-brake pumper
| Это простой случай антитормозной помпы.
|
| You don’t have to talk to women bumper to bumper
| Вам не нужно разговаривать с женщинами лицом к лицу
|
| That mighta got you a couple numbers when you were younger
| Это могло бы дать вам пару номеров, когда вы были моложе
|
| But dude switch your whole approach, that ain’t proper
| Но чувак, поменяй весь свой подход, это неправильно.
|
| Be a gentlemen and try to be gentle man
| Будьте джентльменами и старайтесь быть нежным человеком
|
| The essence of stimulation mental man
| Суть стимуляции психики человека
|
| But if you actin like you just got out a kennel man
| Но если вы ведете себя так, как будто вы только что вышли из питомника
|
| Put your foot on the pedal and, pump
| Поставьте ногу на педаль и накачайте
|
| If your girl in your face and she out of place
| Если твоя девушка в твоем лице, и она неуместна
|
| What you need to tell her is Now if you out but your girls they pressin you hard
| Что вам нужно сказать ей, так это то, что если вы выходите, но ваши девочки сильно на вас давят
|
| What you need to tell 'em is Now if you underage and you actin all grown
| Что вам нужно сказать им, так это сейчас, если вы несовершеннолетний и ведете себя как взрослый
|
| What you need to do is
| Что вам нужно сделать, это
|
| If you offended by this record and you know it’s you
| Если вас оскорбила эта запись, и вы знаете, что это вы
|
| What you need to do is
| Что вам нужно сделать, это
|
| Outside the restaurant, girl sees boys
| У ресторана девушка видит парней
|
| Girl likes boy, girl meets boy (boy)
| Девушка любит мальчика, девушка встречает мальчика (мальчика)
|
| Boy doesn’t know that girl thinks he’s fly (fly)
| Мальчик не знает, что девушка думает, что он летает (летит)
|
| Boy’s a nice guy so boy says hi (hi)
| Мальчик хороший парень, так что мальчик передает привет (привет)
|
| Boy’s girlfriend returns from goin to park
| Подруга мальчика возвращается из парка
|
| She sees them together this ignites a spark (what?)
| Она видит их вместе, это зажигает искру (что?)
|
| Boy’s girlfriend has a real loud bark
| Подруга мальчика очень громко лает
|
| Now this is where the pumping of the brake should start
| Теперь здесь должна начаться прокачка тормоза.
|
| Girlfriend thinks that somethin’s goin on Girl tells girlfriend nuttin’s goin on Boy in the middle of the commotion beginnin
| Подруга думает, что что-то происходит. Девушка рассказывает подруге, что она без ума от мальчика в разгар беспорядков.
|
| Girlfriend mad cause boy keeps grinnin
| Подруга злится, потому что мальчик продолжает улыбаться
|
| Now why is he grinnin? | Теперь, почему он ухмыляется? |
| But that’s beside the point
| Но это не по делу
|
| Girlfriend she chill 'fore they rolled up in the joint
| Подруга, она остыла, прежде чем они закатились в сустав
|
| Jumpin to conclusions get you nowhere honey
| Перейти к выводам никуда не денешься, дорогая
|
| Pump ya brakes and be a crash test dummy
| Прокачайте тормоза и станьте манекеном для краш-теста
|
| Rule #1, is just like 2
| Правило 1 такое же, как и 2.
|
| The who-dos and what-nots and what you should dizzoo
| Кто делает и что не так и что вы должны головокружение
|
| No loud talkin, no back talkin
| Нет громкого разговора, нет обратного разговора
|
| If you do either believe it you back walkin
| Если вы верите в это, вы возвращаетесь
|
| I hate to sound rude but then again I have to My rap bang and my mack game it’ll smack you
| Я ненавижу звучать грубо, но опять же, я должен отдать свой рэп и свою мак-игру, это тебя ударит
|
| Click-clack you, spit at you
| Клик-клак тебе, плюй на тебя
|
| I don’t do it cause I want to, I do it cause I GAT to I gotta question to ask you
| Я не делаю этого, потому что я хочу, я делаю это, потому что я должен спросить тебя
|
| Would you fall, stand tall, ball, or let him smash you?
| Вы бы упали, встали бы, мяч или позволили бы ему разбить вас?
|
| If I was you, and you was I Would you keep it G, or would you stay fly?
| Если бы я был тобой, а ты был бы мной, ты бы сохранил G или остался бы летать?
|
| If you was rich, in a ditch, livin low, would you push the button
| Если бы ты был богат, в канаве, жил бы бедно, ты бы нажал на кнопку
|
| keep it cuttin, or would you just let it go?
| держи это, или ты просто отпустишь это?
|
| Calm down lil' homey
| Успокойся, милый
|
| And know what you dealin wit before you run up on me | И узнай, что ты делаешь с остроумием, прежде чем подбежать ко мне. |