Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Friend Like Me, исполнителя - Will Smith.
Дата выпуска: 21.05.2019
Язык песни: Английский
Friend Like Me*(оригинал) | Такой друг, как я(перевод на русский) |
[Intro: GENIE] | [Вступление: GENIE] |
Here I go! | Слушай! |
Unh, ooh, woo! | Ага! У-у! Ву-у! |
Back up! Uh-oh! Watch out! Unh! | Сосредоточься! У-о! Будь внимателен! Ага! |
You done wound me up! | Ты меня завёл! |
'Boutta show you what I'm workin' with, unh! | Сейчас я тебе покажу, с чем я работаю! Ага! |
- | - |
[Verse 1: GENIE] | [1 куплет: GENIE] |
Well, Ali Baba, he had them forty thieves | У Али-Бабы было сорок разбойников, |
Scheherazade had a thousand tales | У Шахерезады была тысяча сказок, |
But, master, you're in luck because up your sleeves | Но ты счастливец, господин, потому что у тебя в запасе |
You got a brand of magic never fails | Есть магия, которая никогда не подведёт! |
You got some power in your corner now | Теперь у тебя в кармане есть сила, |
Heavy ammunition in your camp | Тяжелая амуниция в твоём лагере. |
You got some punch, pizazz, yahoo, and how? | У тебя есть пунш, пицца, оборванец, и что? |
All you gotta do is rub that lamp | Все, что тебе нужно сделать, — это потереть лампу, |
And then I'll say | И тогда я скажу: |
- | - |
[Verse 2: GENIE] | [2 куплет: GENIE] |
Mister—Man, what's your name? Whatever— | Мистер, мужчина, как вас зовут? Да как бы ни звали... |
What will your pleasure be? | Чего изволите? |
Let me take your order, I'll jot it down | Позвольте исполнить ваш приказ. Записываю! |
You ain't never had a friend like me | У тебя никогда не было такого друга, как я. |
Life is your restaurant | Жизнь — это твой ресторан, |
And I'm your maitre d' | А я — официант. |
Come, whisper to me whatever it is you want | Просто шепни мне, что ты желаешь. |
You ain't never had a friend like me | У тебя никогда не было такого друга, как я. |
- | - |
[Verse 3: GENIE] | [3 куплет: GENIE] |
We pride ourselves on service | Мы гордимся своей службой. |
You the boss, the king, the shah! | Ты — босс, король, шах. |
Say what you wish, it's yours! True dish | Скажи, чего желаешь, и оно твоё — на блюдечке. |
How about a little more baklava? | Как на счёт ещё пахлавы? |
Have some of column A | Возьми что-нибудь из колонки А, |
Try all of column B | Попробуй всё из колонки Б. |
I'm in the mood to help you, dude | Я настроен помочь тебе, чувак. |
You ain't never had a friend like me | У тебя никогда не было такого друга, как я. |
- | - |
[Refrain: GENIE] | [Рефрен: ДЖИННИ] |
Oh! Unh! | О! Ага! |
It's the big part, watch out! | Это большая роль! Будь внимателен! |
It's the big part, oh! | Это большая роль, о! |
- | - |
[Bridge: GENIE] | [Переход: GENIE] |
Can your friends do this? | Твои друзья могут так? |
Can your friends do that? | Твои друзья могут так? |
Can your friends pull this | Твои друзья могут вытащить это |
Outta they little hat? | Из своей маленькой шляпы? |
Can your friends go— | Твои друзья такие? |
I'm the genie of the lamp | Я джин из лампы, |
I can sing, rap, dance, if you give me a chance, oh! | Я умею петь, читать рэп, танцевать, если ты дашь мне шанс, о! |
- | - |
[Verse 4: GENIE] | [4 куплет: GENIE] |
Don't sit there buggy-eyed | Не сиди с выпученными глазами. |
I'm here to answer all your midday prayers | Я здесь, чтобы услышать все твои полуденные молитвы. |
You got me bona fide, certified | Я буду служить тебе верой и правдой. |
You got a genie for your charge d'affaires | Джин будет твоим поверенным в делах. |
I got a powerful urge to help you out | У меня сильное желание помочь тебе. |
So what's your wish? I really wanna know | Так чего ты желаешь? Я правда хочу знать. |
You got a list that's three miles long, no doubt | У тебя список три мили длиной, не сомневаюсь. |
Well, all you gotta do is rub like so | Что ж, всё, что тебе нужно сделать, — это потереть лампу. |
- | - |
[GENIE:] | [ДЖИННИ:] |
Mister— | Мистер... |
- | - |
[ALADDIN:] | [АЛАДДИН:] |
Aladdin | Аладдин. |
- | - |
[GENIE:] | [ДЖИННИ:] |
Yes! | Да! |
One wish or two or three | Одно желание, два или три... |
Well, I'm on the job, you big nabob | Что ж, я в работе. Ты большой набаб. |
You ain't never had a friend, never had a friend, you ain't | У тебя никогда не было такого друга, никогда не было такого друга, у тебя |
Never had a friend, never had a friend | Никогда не было такого друга, никогда не было такого друга, |
You ain't never (Never!) | У тебя никогда |
Had a (Had a) | Не было |
Friend (Friend) | Такого друга |
Like (Like) | Как |
Me! | Я! |
You ain't never had a friend like me! | У тебя никогда не было такого друга, как я. |
- | - |
Friend Like Me(оригинал) |
Here I go! |
Unh, ooh, woo! |
Back up! |
Uh-oh! |
Watch out! |
Unh! |
You done wound me up! |
'Boutta show you what I'm workin' with, unh! |
Well, Ali Baba, he had them forty thieves |
Scheherazade had a thousand tales |
But, master, you're in luck because up your sleeves |
You got a brand of magic never fails |
You got some power in your corner now |
Heavy ammunition in your camp |
You got some punch, pizazz, yahoo, and how? |
All you gotta do is rub that lamp |
And then I'll say |
Mister– Man, what's your name? |
Whatever– |
What will your pleasure be? |
Let me take your order, I'll jot it down |
You ain't never had a friend like me |
Life is your restaurant |
And I'm your maitre d' |
Come, whisper to me whatever it is you want |
You ain't never had a friend like me |
We pride ourselves on service |
You the boss, the king, the shah! |
Say what you wish, it's yours! |
True dish |
How about a little more baklava? |
Have some of column A |
Try all of column B |
I'm in the mood to help you, dude |
You ain't never had a friend like me |
Oh! |
Unh! |
It's the big part, watch out! |
It's the big part, oh! |
Can your friends do this? |
Can your friends do that? |
Can your friends pull this |
Outta they little hat? |
Can your friends go– |
I'm the genie of the lamp |
I can sing, rap, dance, if you give me a chance, oh! |
Don't sit there buggy-eyed |
I'm here to answer all your midday prayers |
You got me bona fide, certified |
You got a genie for your charge d'affaires |
I got a powerful urge to help you out |
So what's your wish? |
I really wanna know |
You got a list that's three miles long, no doubt |
Well, all you gotta do is rub like so |
Mister– |
Aladdin |
Yes! |
One wish or two or three |
Well, I'm on the job, you big nabob |
You ain't never had a friend, never had a friend, you ain't |
Never had a friend, never had a friend |
You ain't never (Never!) |
Had a (Had a) |
Friend (Friend) |
Like (Like) |
Me! |
You ain't never had a friend like me! |
Друг Вроде Меня(перевод) |
Здесь я иду! |
Ух, ух, ух! |
Резервный! |
О-о! |
Осторожно! |
Ух! |
Ты меня ранил! |
«Бутта покажет вам, с чем я работаю, а! |
Ну, Али-Баба, у него было сорок разбойников |
У Шахерезады была тысяча сказок |
Но, хозяин, тебе повезло, потому что у тебя рукава |
У вас есть бренд магии, который никогда не подводит |
Теперь у тебя есть сила в своем углу. |
Тяжелая амуниция в вашем лагере |
У тебя есть пунш, пицца, йаху, и как? |
Все, что вам нужно сделать, это потереть эту лампу |
И тогда я скажу |
Мистер- Мужик, как тебя зовут? |
Что бы ни- |
В чем будет заключаться ваше удовольствие? |
Позвольте мне принять ваш заказ, я запишу его |
У тебя никогда не было такого друга, как я. |
жизнь твой ресторан |
И я твой метрдотель |
Давай, шепни мне все, что хочешь |
У тебя никогда не было такого друга, как я. |
Мы гордимся обслуживанием |
Вы босс, король, шах! |
Говори, что хочешь, это твое! |
Настоящее блюдо |
Как насчет еще немного пахлавы? |
Есть часть столбца A |
Попробуйте весь столбец B |
Я в настроении помочь тебе, чувак |
У тебя никогда не было такого друга, как я. |
Ой! |
Ух! |
Это большая часть, будьте осторожны! |
Это большая часть, о! |
Твои друзья могут это сделать? |
Твои друзья так могут? |
Могут ли твои друзья потянуть это |
Outta они маленькая шляпа? |
Могут ли пойти твои друзья? |
Я джин из лампы |
Я могу петь, читать рэп, танцевать, если вы дадите мне шанс, о! |
Не сиди с выпученными глазами |
Я здесь, чтобы ответить на все ваши полуденные молитвы |
Ты получил меня добросовестным, сертифицированным |
У вас есть джин для вашего поверенного в делах |
У меня сильное желание помочь вам |
Итак, каково ваше желание? |
я действительно хочу знать |
У вас есть список длиной в три мили, без сомнения |
Ну, все, что тебе нужно сделать, это потереть вот так |
Мистер- |
Аладдин |
Да! |
Одно желание или два или три |
Ну, я на работе, ты большой набоб |
У тебя никогда не было друга, никогда не было друга, ты не |
Никогда не было друга, никогда не было друга |
Ты никогда (Никогда!) |
Был (был) |
Друг (Друг) |
Нравится (Нравится) |
Мне! |
У тебя никогда не было такого друга, как я! |