| Loretta, wrote a love letter to a stranger thought that he would change her life
| Лоретта написала любовное письмо незнакомцу, думала, что он изменит ее жизнь
|
| Thought she would be his wife OH Loretta
| Думал, что она будет его женой OH Лоретта
|
| Never ever meant him no danger, her love for his sustained her
| Никогда не представляла для него опасности, ее любовь к нему поддерживала ее
|
| Thought that he would change her life
| Думал, что он изменит ее жизнь
|
| Miss Loretta, a young girl, I never really met her,
| Мисс Лоретта, молодая девушка, я никогда не встречал ее,
|
| A fun girl, a real go-getter, I heard a gold Jetta
| Веселая девчонка, настоящая авантюристка, я слышал золотую Джетту
|
| A full with books & herb or so I’m told, hooked on my every word
| Полный книг и трав или так, как мне сказали, зацепился за каждое мое слово
|
| Oh so bold, a love letter cleverly worded in a jacket pocket
| О, так смело, любовное письмо, искусно сформулированное в кармане куртки
|
| Wrapped inside a platinum locket
| Завернутый в платиновый медальон
|
| In the shape of a heart with pictures of me Had it inscribed, «no us, no him then no me She fell in love with the Prince of Bel-Air
| В форме сердца с моими фотографиями Если бы на нем было написано: «Нет нас, нет его, тогда нет меня» Она влюбилась в принца Бель-Эйр
|
| Fantasy was to see me & to be with me there
| Фантазией было увидеть меня и быть со мной там
|
| So she wrote a love letter to me & then she signed it Loretta
| Так что она написала мне любовное письмо, а затем подписала его Лоретта
|
| Said, «I gotta go get him, Will is my Soulmate»
| Сказал: «Я должен пойти за ним, Уилл - моя родственная душа»
|
| We gotta be together how could we not be together
| Мы должны быть вместе, как мы могли не быть вместе
|
| But wait if I send the letter I mean how will I be sure if they give it to him
| Но подождите, если я отправлю письмо, я имею в виду, как я буду уверен, что они дадут его ему
|
| What if they don’t give it to him, that would ruin everything
| А если ему не дадут, это все испортит
|
| I gotta take it to him myself
| Я должен отнести это ему сам
|
| She packed all that she owned into the back of her Jetta,
| Она упаковала все, что у нее было, в заднюю часть своей Джетты,
|
| her backpack, her cellphone & a love letter
| ее рюкзак, мобильный телефон и любовное письмо
|
| Most of her stuff was done up with pictures of me on it with a phrase «It's gonna be"on it Her mother begging her please come home & then Loretta resenting her
| Большая часть ее вещей была завешана моими фотографиями и фразой «Это будет». Ее мать умоляла ее, пожалуйста, вернись домой, а затем Лоретта обижалась на нее.
|
| Leave me alone Ma! | Оставь меня в покое, Ма! |
| I won’t leave my destiny unfulfilled
| Я не оставлю свою судьбу неисполненной
|
| «You're just jealous be cause Daddy ain’t as sweet as my Will»,(click)
| «Ты просто завидуешь, потому что папа не такой милый, как мой Уилл», (клик)
|
| To the front gate at NBC, in June & July, backstage at MTV,
| К главным воротам NBC, в июне и июле, за кулисами MTV,
|
| she would drive anyplace that they’d mention I’d be Told herself, «strive for love & God eventually
| она поедет куда угодно, где они упомянут, что я буду Сказал себе, «стремиться к любви и Богу в конце концов
|
| he would give me to her & her to me, this was meant to be 14 months outside every event that I’d be at, she’d still keep missing me
| он отдал бы меня ей и ее мне, это должно было быть 14 месяцев после каждого мероприятия, на котором я буду, она все равно будет скучать по мне
|
| & now she’s getting high with more frequency now
| И теперь она получает кайф с большей частотой
|
| rage rumbling inside got to be with me now
| ярость, урчащая внутри, теперь должна быть со мной
|
| then she heard I married Jada, she took her love letter out & wrote down,
| потом она услышала, что я женился на Джаде, она достала любовное письмо и написала:
|
| «PS — I hate her.»
| «PS — я ее ненавижу».
|
| Kodak Center, where the Oscars is at, she’s sleep getting woke up by the cops
| Kodak Center, где проходит вручение Оскара, она спит, ее будят копы
|
| in the back
| сзади
|
| By a dumpster didn’t even greet 'em with fear, grinning ear to ear, said «my husband meeting me here»
| У мусорного бака даже не поприветствовал их со страхом, ухмыляясь до ушей, сказал «мой муж встречает меня здесь»
|
| «You know him, he’s nominated for his flick 'Ali' & it’ll be hell to pay if you
| «Ты его знаешь, он номинирован за свой фильм «Али», и это будет чертовски дорого, если ты
|
| pick on me!»
| Выбери меня!"
|
| «Don't put that stick on me!», «Hell no I’m not leaving, get your hands
| «Не надевай на меня эту палку!», «Черт возьми, я не уйду, убери руки
|
| off me. | от меня. |
| Don’t make those things click on me»
| Не заставляй эти вещи нажимать на меня »
|
| Kicking & screaming, «You intervening, this is fate. | Пинки и крики: «Ты вмешиваешься, это судьба. |
| Mister. | Мистер. |
| What you mean that
| Что вы имеете в виду, что
|
| I ain’t?»
| Я не?»
|
| «What you mean it seems like I ain’t»
| «Что ты имеешь в виду, похоже, что я не такой»
|
| «Ooh, your like my Mom & our love is gonna survive ya’ll hate. | «О, ты как моя мама, и наша любовь переживет твою ненависть. |
| God gon' take me to my destiny.»
| Боже, отведи меня к моей судьбе».
|
| «Ya'll only seeing one side of me, Will gon' see the rest of me,
| «Ты увидишь только одну сторону меня, Увидишь остальную часть меня,
|
| he gon' see the best of me.»
| он увидит лучшее во мне».
|
| 'If I could only get him next to me, he gon' bring my blessings to me,
| «Если бы я только мог получить его рядом со мной, он бы принес мне мое благословение,
|
| I know it." | Я знаю это." |