
Дата выпуска: 22.08.2013
Язык песни: Английский
The Child Must Die(оригинал) | Дитя обреченное на смерть(перевод на русский) |
Ageless | Без возраста, |
Though merely a child | Хотя всего лишь дитя. |
Tall has grown thy shadow | Длинны тени твои на закате, |
For every sun must set | Ибо каждое солнце клонится к упадку |
Eventually | В конечном счете, |
And every child of fire | И каждое дитя огня |
Must die to be free | Должно принять смерть, чтобы обрести свободу. |
- | - |
Far beyond the grace of god | Далеко за взором милости господней |
The tiny tomb's prepared | Приготовлены маленькие склепы. |
"LIBERATUS EST" | "Освобожденные" |
The silent stone declares | Гласит молчаливый камень. |
- | - |
Pluck now the rose, the child must die | Сорвите розы, дитя обречено принять смерть, |
Pluck now the rose and leave it on my grave to dry | Сорвите розы и положите их на могильный камень, увядшие. |
In sackcloth and ash, so let us mourn | В балахонах и пепле, мы скорбим, |
In sackcloth and ash, sleeps the newborn | В балахонах и пепле, спит новорожденный. |
The fear of change is the fear of Death | Страх изменения это страх смерти, |
That fear is the pain and the pain is the wreath | Потому что страх это боль, а боль это терновый |
of thorns now placed upon thy brow | Венец, надвинутый на лоб. |
A twisted cross 'neath which burden we all must bow | Перевернутый крест наверху, сути, что являет он, мы обязаны кланяться. |
- | - |
For you my child, comes the cursed | Ради тебя, моё дитя, пришел возница проклятых, увы, за катафалком, |
phantom carriage, alas, the hearse | Я не могу последовать, этот путь лишь твой. |
Follow I must not, this ride is only meant for you | Ты уходишь, и тьма открывает свои объятия. |
Ever dark lay the lands you're going to | |
- | - |
In the belly of Moloch, the child must burn | В огне, возродится оно. |
Into the fires, it must return | Не лей слезы, дитя обречено на смерть, |
Mind not the tears, the child must die | Освободить сущность, отринуть "я". |
Release the self, Strangle the I | Сорви розы, дитя обречено на смерть. |
Pluck now the rose, the child must die | Мы не знаем, по какой причине. |
Never to know, the reason why | Безумно пламя, умирает дитя, |
Mad burn the fires, so dies the child | Источая горько-сладкие ароматы. |
Bittersweet, the fumes shall rise |
The Child Must Die(оригинал) |
Ageless |
Though merely a child |
Tall has grown thy shadow |
For every sun must set |
Eventually |
And every child of fire |
Must die to be free |
Far beyond the grace of god |
The tiny tomb’s prepared |
«LIBERATUS EST» |
The silent stone declares |
Pluck now the rose, the child must die |
Pluck now the rose and leave it on my grave to dry |
In sackcloth and ash, so let us mourn |
In sackcloth and ash, sleeps the newborn |
The fear of change is the fear of Death |
That fear is the pain and the pain is the wreath |
Of thorns now placed upon thy brow |
A twisted cross 'neath which burden we all must bow |
For you my child, comes the cursed |
Phantom carriage, alas, the hearse |
Follow I must not, this ride is only meant for you |
Ever dark lay the lands you’re going to |
In the belly of Moloch, the child must burn |
Into the fires, it must return |
Mind not the tears, the child must die |
Release the self, Strangle the I |
Pluck now the rose, the child must die |
Never to know, the reason why |
Mad burn the fires, so dies the child |
Bittersweet, the fumes shall rise |
Ребенок Должен Умереть(перевод) |
Нестареющий |
Хотя всего лишь ребенок |
Высокая выросла твоя тень |
Для каждого солнца должно установить |
В конце концов |
И каждое дитя огня |
Должен умереть, чтобы быть свободным |
Далеко за пределами благодати бога |
Крошечная гробница готова |
«ЛИБЕРАТУС ЭСТ» |
Безмолвный камень заявляет |
Сорви сейчас розу, ребенок должен умереть |
Сорви теперь розу и оставь ее на моей могиле сохнуть |
Во мешковине и пепле, так давайте оплакивать |
Во мешковине и пепле спит новорожденный |
Страх перемен - это страх Смерти |
Этот страх - это боль, а боль - это венок |
Из шипов, теперь помещенных на твоем лбу |
Искривленный крест, перед которым мы все должны склониться |
Для тебя, мой ребенок, приходит проклятый |
Призрачная карета, увы, катафалк |
Следуй, я не должен, эта поездка предназначена только для тебя |
Вечная тьма лежит на землях, в которые ты собираешься |
Во чреве Молоха дитя должно гореть |
В огонь он должен вернуться |
Не обращайте внимания на слезы, ребенок должен умереть |
Освободи себя, задуши я |
Сорви сейчас розу, ребенок должен умереть |
Никогда не знать, почему |
Безумно горят огни, так умирает ребенок |
Сладко-горький, дым поднимется |
Название | Год |
---|---|
Malfeitor | 2012 |
Legions of the Black Light | 2013 |
Satan's Hunger | 2013 |
The howling | 2022 |
Reaping Death | 2012 |
Stellarvore | 2013 |
Devil's Blood | 2003 |
Storm of the Antichrist | 2013 |
The Light that Burns the Sun | 2013 |
Sworn to the Dark | 2013 |
The Serpents Chalice | 2013 |
Death's Cold Dark | 2012 |
Darkness and Death | 2013 |
Underneath the Cenotaph | 2013 |
Black Salvation | 2003 |
Waters of Ain | 2012 |
Four Thrones | 2012 |
The Return of Darkness & Evil | 2012 |
Wolves Curse | 2012 |
Hymn to Qayin | 2012 |