| How the moon leer’s at thy ignorance
| Как луна смотрит на твое невежество
|
| Ye who laughest in the face of Death
| Вы, кто смеется в лицо Смерти
|
| Know ye not its ever-gaping jaws?
| Разве вы не знаете его вечно зияющую пасть?
|
| They always hunger
| Они всегда голодны
|
| Oh they wake up from their slumber now
| О, теперь они просыпаются ото сна
|
| Heeding the call of the wild
| Прислушиваясь к зову дикой природы
|
| From the shadows they come forth
| Из теней они выходят
|
| Abominations of the north!
| Мерзости севера!
|
| Murderers, spawn of might impregnated by many a blackened will
| Убийцы, отродье могущества, пропитанное многими почерневшими волями
|
| The stalking horror
| Преследующий ужас
|
| For long time gone
| Давно ушел
|
| Hungry now for the kill
| Голодный сейчас для убийства
|
| Holy guardians of the secrets nocturne
| Святые хранители тайн ноктюрн
|
| For which many a man have burned
| За что многие мужчины сожжены
|
| And so the nightwinds cry out their dreaded warning wail
| И поэтому ночные ветры выкрикивают свой страшный предостерегающий вопль
|
| The wolves have returned
| Волки вернулись
|
| Beware!
| Остерегаться!
|
| The wolves curse
| Волки проклинают
|
| Beware!
| Остерегаться!
|
| The dark
| Темный
|
| Fear!
| Страх!
|
| The lupus lunae
| Лунная волчанка
|
| At night, beware!
| Ночью осторожно!
|
| Dwellers of the threshold
| Жители порога
|
| Children of the night
| Дети Ночи
|
| Predators and punishers, fearless yet feared
| Хищники и каратели, бесстрашные, но страшные
|
| The stench of putrefaction and of long dead blood follow their steps
| За ними следует зловоние гниения и долгой мертвой крови.
|
| Ever so near
| Всегда так близко
|
| Beware!
| Остерегаться!
|
| The wolves curse
| Волки проклинают
|
| Beware!
| Остерегаться!
|
| The dark
| Темный
|
| Fear!
| Страх!
|
| The lupus lunae
| Лунная волчанка
|
| Fear!
| Страх!
|
| The return
| Возврат
|
| Approach them not with doubt in heart
| Подходите к ним без сомнения в сердце
|
| Disturb them not in vain
| Беспокоить их не напрасно
|
| Only the cursed ones
| Только проклятые
|
| The wild at heart may enter their domain
| Дикие сердцем могут войти в свои владения
|
| A lawless realm where chaos breeds and howls most foul asound
| Царство беззакония, где хаос плодится и воет самым грязным звуком
|
| So stay away, ye who is of god
| Так что держитесь подальше, вы, кто от Бога
|
| This is enemy ground
| Это вражеская земля
|
| Beware!
| Остерегаться!
|
| The wolves curse
| Волки проклинают
|
| Beware!
| Остерегаться!
|
| The dark
| Темный
|
| Fear!
| Страх!
|
| The lupus luna
| Лунная волчанка
|
| Beware!
| Остерегаться!
|
| Watain
| Ватайн
|
| Kerberos are We The three-pronged spear
| Kerberos – это мы Трехконечное копье
|
| Shape-shifters, always hungry
| Оборотни, всегда голодные
|
| Far beyond the grace of God lies the lair
| Далеко за милостью Божией лежит логово
|
| Where shadows fall
| Где падают тени
|
| Beware! | Остерегаться! |