Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hymn to Qayin, исполнителя - Watain. Песня из альбома Lawless Darkness, в жанре
Дата выпуска: 16.10.2012
Лейбл звукозаписи: Season of Mist
Язык песни: Английский
Hymn to Qayin(оригинал) | Гимн Каину(перевод на русский) |
Mighty path-opener | Могучий явитель пути, |
Striking fast as the sharpest of spears | Поражающий стремительно, подобно острейшему из копий, |
Bringer of the black light | Даритель черного света, |
I bask in your halo of glory and might | Я греюсь в сиянии твоего нимба славы и мощи, |
Treader of the Path of thorns, cursed yet truly blessed. | Ведущий по пути из шипов, проклятый, но тем истинно блаженный. |
Through exile, coronation and conquest | От изгнания, коронации и завоевания |
To the throne of the Ravens of Death | До трона Воронов Смерти, |
Mighty master Qayin, guide my hand | Великий повелитель Каин, веди мою руку, |
For my deeds are thine | Ибо мои свершения — твои. |
Firstborn of the Black Light, | Первенец Черного Света, |
Lord of the Shadows of Death, | Повелитель Теней Смерти |
And father of the Bloodline | И отец всей родословной. |
- | - |
And as I walk through the Valley of the Shadow of Death | И покуда иду я по долине Теней Смерти, |
I shall fear no evil, for Baaltzelmoth is with me | Я могу не опасаться зла, ведь Вельзевул следует со мной. |
His scythe smites all my enemies. | Коса его разит всех моих врагов, |
And his 7 keys open the gates leading beyond this prison so foul | И семью ключами открывает он врата, ведущие за пределы вонючей тюрьмы. |
- | - |
Death bringer | Несущий смерть, |
Death dealer | Посредник смерти, |
Whose might even the pale raped moon reflects | Чью мощь отражает бледная истерзанная луна, |
Thorn-crowned master, scythe wielder | Коронованный терном, орудующий косой, |
Bearer of the serpent's mark. | Носитель отметины Змия. |
By your left hand green was stained red to bring forth the Black | Твоей левой рукой зелень окропилась кровью, чтобы явить вперед черный цвет. |
For to kill one is to murder all. | Потому что убийство одного — гибель для всех. |
The mark on your brow is the sign I follow and bear | Отметина на твоем лбу — знак, за которым я следую и который несу. |
Show me the secrets of seed, root and fruit | Яви мне тайны семени, корня и плода, |
To harvest from the tree of knowledge | Что был собран с древа познания, |
Before the final reaping lead by Death's sinistral hand | Прежде чем последняя жатва разразилась, ведомая рукой смерти, |
From below the first grave mound | Из-за насыпи твоей первой могилы |
At the crossroad of life and death | На перепутье жизни и смерти. |
The gates within were opened without | Врата, что впускали, теперь отверзнуты наружу, |
The great black cross stands solemn upon the skull and the crossed bones | Над черепом с костями высится величественный черный крест |
And the mysteries whispered by the dwellers within. | И тайны, шёпотом рассказанные обитавшими там. |
- | - |
In Death | Во смерти, |
Through blood and incense burning in snake shapes | Через кровь и фимиам, пылающий в теле змеи, |
You opened wide the gates | Ты открыл настежь врата, |
And I looked and beheld a black horse and its masters name was Qayin | И я узрел сквозь них черного коня и всадника, его звали Каином, |
And Hell followed with him | И ад шествовал за ним. |
Hymn to Qayin(оригинал) |
Mighty path-opener |
Striking fast as the sharpest of spears |
Bringer of the black light |
I bask in your halo of glory and might |
Treader of the Path of thorns, cursed yet truly blessed |
Through exile, coronation and conquest |
To the throne of the Ravens of Death |
Mighty master Qayin, guide my hand |
For my deeds are thine |
Firstborn of the Black Light |
Lord of the Shadows of Death |
And father of the Bloodline |
And as I walk through the Valley of the Shadow of Death |
I shall fear no evil, for Baaltzelmoth is with me |
His scythe smites all my enemies |
And his 7 keys open the gates leading beyond this prison so foul |
Death bringer |
Death dealer |
Whose might even the pale raped moon reflects |
Thorn-crowned master, scythe wielder |
Bearer of the serpent’s mark |
By your left hand green was stained red to bring forth the Black |
For to kill one is to murder all |
The mark on your brow is the sign I follow and bear |
Show me the secrets of seed, root and fruit |
To harvest from the tree of knowledge |
Before the final reaping lead by Death’s sinistral hand |
From below the first grave mound |
At the crossroad of life and death |
The gates within were opened without |
The great black cross stands solemn upon the skull and the crossed bones |
And the mysteries whispered by the dwellers within the |
With the signing of the first dead |
In Death |
Through blood and incense burning in snake shapes |
You opened wide the gates |
And I looked and beheld a black horse and its masters name was Qayin |
And Hell followed with him |
Гимн Кайину(перевод) |
Могучий открыватель пути |
Ударяя быстро, как самое острое из копий |
Несущий черный свет |
Я купаюсь в твоем ореоле славы и могущества |
Покоритель тернистого пути, проклятый, но по-настоящему благословенный |
Через изгнание, коронацию и завоевание |
К трону Воронов Смерти |
Могущественный мастер Каин, направь мою руку |
Мои дела твои |
Первенец Черного Света |
Лорд Теней Смерти |
И отец Родословной |
И когда я иду через Долину тени смерти |
Я не убоюсь зла, потому что Баалтцельмот со мной |
Его коса поражает всех моих врагов |
И его 7 ключей открывают ворота, ведущие за пределы этой грязной тюрьмы |
Смерть приносящий |
Торговец смертью |
Чью мощь отражает даже бледная изнасилованная луна |
Мастер в терновом венце, владелец косы |
Носитель знака змея |
От твоей левой руки зеленый окрасился в красный цвет, чтобы породить Черный |
Ибо убить одного значит убить всех |
Знак на твоей лбу - это знак, которому я следую и несу |
Покажи мне секреты семян, корней и плодов |
Чтобы собрать урожай с дерева познания |
Перед последней жатвой под предводительством левосторонней руки Смерти |
Из-под первого могильного холма |
На перекрестке жизни и смерти |
Ворота внутри были открыты без |
Большой черный крест торжественно стоит на черепе и скрещенных костях. |
И тайны, шепчущиеся обитателями внутри |
С подписанием первого мертвого |
В смерти |
Через кровь и ладан, горящие в форме змеи |
Вы широко открыли ворота |
И я посмотрел и увидел черную лошадь, и имя ее хозяина было Каин |
И Ад последовал за ним |