Перевод текста песни S.S. dei naufragati - Vinicio Capossela

S.S. dei naufragati - Vinicio Capossela
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни S.S. dei naufragati , исполнителя -Vinicio Capossela
Песня из альбома: Ovunque proteggi
В жанре:Поп
Дата выпуска:19.01.2006
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:CGD, EastWest Italy

Выберите на какой язык перевести:

S.S. dei naufragati (оригинал)S.S. dei naufragati (перевод)
e venne dall’acqua, e venne dal sale и это произошло из воды, и это произошло из соли
la penitenza dalla mano del mare покаяние от руки моря
il comandante avanza e niente si puó fare командир наступает и ничего нельзя сделать
vuole una morte, la vuole affrontare он хочет смерти, он хочет встретиться с ней лицом к лицу
e lí l’attandeva, dove il sole cala и там он ждал ее там, где садится солнце
cala e non muore, e l’acqua non lo lava падает и не умирает, и вода его не смывает
e il demone lo duole, sui banchi d’acqua и бес его ноет, на берегу воды
stregati di olio e petrolio заколдованный нефтью и бензином
e il vento non alzava, e il mare imputridiva и ветер не поднялся, и море сгнило
legati a un solo raggio, tutti presi in ostaggio привязаны к одной балке, все взяты в заложники
avanzavamo lenti, senza ammutinamenti мы продвигались медленно, без мятежей
e il comandante é pazzo, e avanza nel peccato и командир безумен, и заходит в грехе
e il demone ch'é suo, adesso vuole mio и демон, который принадлежит ему, теперь хочет моего
e brinda con il sangue all’odio ci convince, и тосты с кровью за ненависть нас убеждают,
che se é sua la barca che vince, dev’essere la mia что если лодка-победитель принадлежит ему, она должна быть и моей
e gli occhi non videro, non videro la luce и глаза не видели, не видели света
non videro la messe, che altri non l’avesse они не видели жатвы, что другие не видели
e il cielo fece nero, e urló la nube al cielo и небо почернело, и облако закричало в небо
e s’affamó d’abisso, che tutti ci prendesse и он изголодался до бездны, чтобы все нас взяли
Matri mia, salvezza prendimi nell’anima Мать моя, спасение, прими меня в свою душу
Matri mia, le ossa nell’acqua Моя матри, кости в воде
anime bianche, anime salvate белые души, спасенные души
anime venite, anime addolorate души приходят, души в боли
che io abbia due soldi, due soldi sopra gli occhi что у меня два су, два су на глаза
due soldi per l’onore, due monete in pegno два су в честь, две монеты в залог
per pagare il legno, la dura voga del traghettatore платить за дрова, тяжелую греблю перевозчика
e vieni occhi di fluoro, vieni al tuo lavoro и иди фтор глаза, иди на работу
vieni spettro del tesoro Призрак сокровищ
la vela tende, il vento se la prende парус стремится, ветер уносит его
la vela cade, le remi allontanate парус падает, весла сняты
e accese sui pennoni и зажгли на флагштоках
i fuochi fatui, i fuochi alati блуждающие огоньки, крылатые огни
della Santissima dei naufragati Пресвятой из потерпевших кораблекрушение
Matri mia, salvezza prendimi nell’anima Мать моя, спасение, прими меня в свою душу
il tempo stremava, l’arsura ci cuoceva погода была изнурительной, жара нас изжарила
parlavamo alle vare e il silenzio dal mare мы разговаривали с варе и тишиной с моря
e il legno cedeva all’acqua suo pianto и дерево уступило своей плачущей воде
la vela cadde, la sete ci asciugó парус упал, нас иссушила жажда
acqua, acqua, acqua in ogni dove вода, вода, вода везде
e nemmeno una goccia, nemmeno una goccia da bere и ни капли, ни капли выпить
e gli uomini spegnevano, spegnevano il respiro и мужчины потушили, затаив дыхание
spegnevano la voce, nel nome dell’odio они выключили свои голоса, во имя ненависти
che tutti ci appagó, il cielo rigó di sbarre il suo portale что удовлетворило всех нас, небо с решетками его портал
il volto di fuoco, dentro imprigionó лицо огня, заточенное внутри
lo spettro vedemmo venire di lontano призрак, которого мы видели издалека
venire per ghermire, nero di dannazione прийти, чтобы схватить, черный с проклятием
vita e morte, vita e morte era il suo nome жизнь и смерть, жизнь и смерть было его имя
Matri mia, salvezza prendimi nell’anima Мать моя, спасение, прими меня в свою душу
Matri mia, salvezza prendimi Моя Матри, спаси меня
questa é la ballata di chi si é preso il mare это баллада о тех, кто ушел в море
che lapide non abbia, ne ossa sulla sabbia какая у него надгробная плита, ни одной кости в песке
né polvere ritorni, ma bruci sui pennoni не возвращается пыль, а горит на флагштоках
nei fuochi sacri, nei fuochi alati в священных огнях, в крылатых огнях
della Santissima dei naufragati Пресвятой из потерпевших кораблекрушение
O Santissima dei naufragati vieni a noi che siamo andati О Святейший из потерпевших кораблекрушение, приди к нам, которые ушли
senza lacrime senza gloria, vieni a noi, perdon, pietá.без слез без славы, приди к нам, прости нас, помилуй.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: