| Corvo torvo seduto sopra il bordo
| Мрачная ворона сидит за краем
|
| All’erta in guardia tra gerani e trasmissioni
| Оповещение на страже среди герани и трансмиссий
|
| Aggrappato tra la luna e la luce che consuma
| Цепляясь между луной и поглощающим светом
|
| Spia dal lucernario il quadro obliquo dell’orario
| Он шпионит за наклонной рамкой расписания из просвета
|
| Corvo ingordo abituato alla camelie
| Жадная ворона привыкла к камелиям
|
| Al profumo dei cassetti, al riflesso degli specchi
| Аромат ящиков, отражение зеркал
|
| Stringe in mezzo al becco la cornetta che lei stacca
| Он держит трубку посередине клюва, которую она отключает.
|
| Mentre Billie non la smette di cantare Man I love
| Пока Билли не перестает петь «Человек, которого я люблю»
|
| Giro sottocasa nel quartiere
| Прогулка вокруг дома по соседству
|
| Corteggio i muri a fianco del cortile
| Я ухаживаю за стенами рядом со двором
|
| E non m’incanto di salire
| И я не в восторге, чтобы подняться
|
| Non salirò stasera e non mi importa
| Я не пойду сегодня вечером, и мне все равно
|
| Che c'è dietro la porta
| Что за дверью
|
| Come un corvo tra ragazze di quartiere
| Как ворона среди соседских девушек
|
| Che non hanno niente da arrivarti nelle vene
| Что им нечем проникнуть в твои вены
|
| Fai una mossa e volan via
| Сделайте шаг, и они улетят
|
| Mentre strisciano sui piedi
| Когда они ползают на ногах
|
| Ti salutano e lo vedi
| Они приветствуют вас, и вы это видите
|
| Che non basteranno più
| Этого уже будет недостаточно
|
| Corvo torvo aggrappato sotto il tetto
| Мрачная ворона цепляется под крышу
|
| Gonfio tronfio a dispetto sopra il letto
| Опухший напыщенный несмотря на кровать
|
| Luce di candela trema sul fondo della sera
| Свет свечи дрожит на дне вечера
|
| Tremano le ombre come un ragno che si fonde
| Тени дрожат, как тающий паук
|
| Gracchia sul rumore del suo gemito che muore
| Он хрипит из-за звука своего умирающего стона
|
| Gracchia lui che vede
| Он каркает, кто видит
|
| A cosa cede quando crede
| Что он дает, когда верит
|
| Stà scoppiando in strada il carnevale
| Карнавал вспыхивает на улице
|
| Coriandoli e girandole a saltare
| Конфетти и вертушки для прыжков
|
| E stelle filanti, sopra tutti quanti
| И стримеры в первую очередь
|
| Girano le maschere e m’abbracciano d’amore
| Маски поворачиваются и обнимают меня с любовью
|
| Lucifero non smette di saltare
| Люцифер не перестает прыгать
|
| Linee d’ombre e segni tra l’azzurra biancheria
| Линии теней и знаков среди синего полотна
|
| Persi nelle pieghe di chi è già scappato via
| Потерянный в складках тех, кто уже убежал
|
| Il corvo non lo dice ma già sa che già io lo so
| Ворона не говорит, но уже знает, что я уже знаю
|
| Come lei lo vede quando cede, quando crede
| Как она это видит, когда сдается, когда верит
|
| Corvo torvo seduto sopra il bordo
| Мрачная ворона сидит за краем
|
| Occhio non vedere, paura non avere
| Глаз не видеть, бояться не иметь
|
| Un’altra notte da bruciare sul suo gemito che muore
| Еще одна ночь, чтобы сжечь его умирающий стон
|
| Ma sarò io a ritornare, menti ancora per favore… | Но я вернусь, солги снова пожалуйста... |