Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wout mit den Wölfen, исполнителя - Versengold. Песня из альбома Allgebraeu, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 14.04.2006
Лейбл звукозаписи: Fuego
Язык песни: Немецкий
Wout mit den Wölfen(оригинал) |
Wout mit den Wölfen |
Auf heulenden Schwingen |
Im Winde ein Totenheer klagt |
Verlorene Seelen |
Beschreien, besingen |
Voll Wildheit den Sturm und die Jagd |
Flüsternd das Unheil |
Kein Vogel, der singt mehr |
Die Stille verleugnet die Welt |
Trügend die Ruhe |
In furchtsamen Fesseln |
Die Erde den Atem anhält |
Kündend ein Windhauch |
Vom nahenden Schrecken |
Der zornig den Himmel befällt |
Raunend die Kronen |
Der heiligen Eschen |
Raunend die kommende Nacht |
Schneidend das Dunkel |
Bricht über die Lande |
Erhebt sich in Allvaters Macht |
Lechzend die Klauen |
Gewaltiger Winde |
Die Hatz auf das Leben entfacht |
Wütend die Heere |
Zerreißen die Lüfte |
Zerreißen was endlich vergeht |
Lachend und weinend |
Ergreifen sie jene |
Die kreischend der Wind nun verweht |
Fallend die Wesen |
Die zweifelnd der Wurzeln |
Im Sturm kein jener besteht |
(перевод) |
Wout с волками |
На воющих крыльях |
На ветру плачет мертвая армия |
Потерянные души |
Описать, спеть |
Полный дикости буря и охота |
Шепот озорства |
Птица больше не поет |
Тишина отрицает мир |
Спокойствие обманчиво |
В страшных узах |
Земля задерживает дыхание |
Дыхание ветра объявляет |
приближающегося ужаса |
Это гневно атакует небо |
Короны роптали |
Священные ясени |
бормотание грядущей ночи |
Разрезание темноты |
Разбивается по земле |
Поднимается во власти Всеотца |
Опираясь когтями |
сильный ветер |
Охота на жизнь разгорелась |
Злой армии |
Разорвите небеса |
Разорвите то, что наконец ушло |
Смех и плач |
Возьмите те |
Визжащий ветер теперь сдулся |
Падение существ |
Те, кто сомневается в корнях |
В шторм ни один из них не существует |