Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mummenschanz und Puppentanz, исполнителя - Versengold. Песня из альбома Ketzerey, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 20.05.2008
Лейбл звукозаписи: Fuego
Язык песни: Немецкий
Mummenschanz und Puppentanz(оригинал) |
Am Marktplatz das Volk ringt um Luft und Verstand |
Herrscht ein Raunen das weit in die Gassen sich trägt |
Denn dort ist die Welt in ein Bühnlein gebannt |
In die Hände von schalkhaften Gauklern gelegt |
Ja dort wird umjubelt im Trubel der Zeit |
Eine Märe vom allbunten Leben verzählt |
Eine Märe der Lüge und Wahrheit befreit |
Die im Spiele gar Freuden und Leiden vermählt |
Die Wirklichkeit erzählt von Gauklers Hand |
Ganz voller Gloria und Glanz |
Die Weltenordnung außer Rand und Band |
Bei Mummenschanz und Puppentanz |
Ja wenn der Vorhang sich endlich denn lichtet |
Beginnt bald die Schau jener maßlosen Art |
In der wohl das Volke manch Seltsamkeit sichtet |
Gefesselt, gespannt hin zum Schabernack starrt |
Ja da sind farbig und sorgsam verziert |
Gar Wald und Gewässer in Hölzer geritzt |
Ja da sind kunstvoll und edel drapiert |
Gar König und Bischof ins Leben geschnitzt |
Die Wirklichkeit erzählt von Gauklers Hand |
Ganz voller Gloria und Glanz |
Die Weltenordnung außer Rand und Band |
Bei Mummenschanz und Puppentanz |
Ist die Geschichte denn schließlich vollbracht |
Für Alte und Junge das Werk wohl getan |
Ziehen die Spieler in lausiger Tracht |
Hinweg ihrer Wege sie allweil befahr’n |
Wissend darum, dass den Menschen verständlich |
Gleich zu den Puppen kein Unterschied ehrt |
Unwissend doch welcher Hand ihnen endlich |
Dero den Wandel im Diesseits gewährt |
(перевод) |
На рынке люди борются за воздух и разум |
Есть ропот, который несет далеко на улицы |
Потому что там мир запрещён на маленьком этапе |
Попал в руки озорных жонглеров |
Да, есть радость в суете времени |
Сказка о красочной жизни |
Сказка о лжи и правде на свободе |
Что в игре даже женится на радостях и печалях |
Реальность говорит о руке Гауклера |
Полный славы и великолепия |
Мировой порядок вышел из-под контроля |
С маскарадом и кукольным танцем |
Да, когда занавес наконец поднимется |
Шоу такого неумеренного вида скоро начнется |
В котором люди наверняка увидят какие-то странности |
Связанный, пристально глядя на розыгрыш |
Да, есть цветные и тщательно оформленные |
Даже лес и вода вырезаны из дерева |
Да, есть художественно и изящно задрапированные |
Гар, король и епископ, вырезанные из жизни |
Реальность говорит о руке Гауклера |
Полный славы и великолепия |
Мировой порядок вышел из-под контроля |
С маскарадом и кукольным танцем |
История наконец закончена? |
Хорошо сделанная работа для старых и молодых |
Перетащите игроков в паршивые костюмы |
Вдали от своих путей они всегда путешествуют |
Зная, что люди понимают |
Равно куклам без разницы почести |
Не зная, какой рукой они наконец |
Что дарует перемены в этом мире |