| Straße und Graben sind unser Zuhaus'
| Улица и канава - наш дом
|
| Dreck klebt uns unter den Sohlen
| Грязь застревает под нашими подошвами
|
| Lumpig doch farbenfroh sehen wir aus
| Мы выглядим рваными, но красочными
|
| Der Ordnung wir hab’n und entstohlen
| Заказ у нас есть и украли
|
| Das Schicksal für fordern es nur allzu gern
| Судьба слишком счастлива требовать этого
|
| Vom nied’ren hab’n wir uns erhoben
| Мы поднялись с низкого
|
| Wir brauchen keinen menschlosen, grausamen Herr’n
| Нам не нужен безчеловечный, жестокий хозяин
|
| Schon gar nicht den Spinner da oben
| Особенно не чудак там наверху
|
| ~ Refrain ~
| ~припев~
|
| Schreit nur und nennt uns nur Ketzer und Sünder
| Просто кричи и называй нас еретиками и грешниками
|
| Wir werden es doch nicht verstehen
| Мы этого не поймем в конце концов
|
| Niemand zähmt unsere Hände und Münder
| Никто не укрощает наши руки и рты
|
| Und niemand den Weg den wir gehen
| И никто так, как мы идем
|
| Keiner beherrscht unsre Seelen
| Никто не контролирует наши души
|
| Keiner spannt uns vor den Pflug
| Никто не ставит нас перед плугом
|
| Wir werden die eigene Wirklichkeit wählen
| Мы выберем нашу собственную реальность
|
| Denn eure war uns nie genug
| Потому что твоего нам никогда не хватало
|
| Wir woll’n nicht die Schäfchen von irgendwem sein
| Мы не хотим быть чьими-то овцами
|
| Wir werden nicht gerne geschoren
| Нам не нравится, когда нас стригут
|
| Uns trügt weder Krone noch Heiligenschein
| Ни корона, ни ореол нас не обманывают
|
| Wir sind nicht zur Knechtschaft geboren
| Мы не были рождены для рабства
|
| Wir wollen nicht taub und auch nicht hörig sein
| Мы не хотим быть глухими и не хотим быть в рабстве
|
| Mögt ihr auch dafür auf uns spucken
| Можете ли вы плюнуть на нас и за это
|
| Der Alltag ist billiger, bitterer Wein
| Повседневная жизнь - дешевое, горькое вино
|
| Sollt ihr euch doch daran verschlucken
| Вы должны подавиться этим?
|
| ~ Refrain ~
| ~припев~
|
| Schreit nur und nennt uns nur Ketzer und Sünder …
| Только кричи и называй нас еретиками и грешниками...
|
| Trotz eurer Pranger und grausamen Klagen
| Несмотря на ваши позорные и жестокие жалобы
|
| Vermögt ihr uns doch nicht zu bannen
| Вы не можете нас запретить?
|
| Die Lieder sie werden vom Wind noch getragen
| Песни их до сих пор уносит ветер
|
| Sind wir längst vom Diesseits von dannen
| Мы давно ушли из этого мира
|
| Ja nur ein Narr glaubt wohl frey gar zu sein
| Да только дурак думает, что он вообще свободен
|
| Von Kirche und Adel geächtet
| Запрещен церковью и дворянством
|
| Ja doch wir sind wohl im Herzen gemein
| Да, но мы, вероятно, злые в глубине души
|
| Lieber vernarrt als geknechtet
| Лучше быть увлеченным, чем порабощенным
|
| ~ Refrain ~
| ~припев~
|
| Schreit nur und nennt uns nur Ketzer und Sünder … | Только кричи и называй нас еретиками и грешниками... |