| Zieh mit uns in Freiheit durch Zeit und durchs Leben
| Иди с нами на свободе сквозь время и по жизни
|
| Lass uns all die Fäden des Schicksals neu weben
| Переплетем все нити судьбы
|
| Lache stets im Wissen dir allfreien Mächte
| Всегда смейся, зная о своих безграничных силах.
|
| Tanz in all dem Nebel der Tage und Nächte
| Танцуй во всех туманах дня и ночи
|
| Lang bevor ich die Schatten der Wagen schon sah
| Задолго до того, как я увидел тени вагонов
|
| Stand am Rande des Weilers im ersten Lichtstrahl
| Стоя на окраине деревушки в первом луче света
|
| Nass vom Morgentau hörte ich Stimmen so klar
| Влажный от утренней росы, я слышал такие ясные голоса
|
| Heller Freudensang, der mir die Müdigkeit stahl
| Яркая песня радости, укравшая мою усталость
|
| Und dann sah ich sie ziehend vom Wald zu uns her
| И тут я увидел, как они идут к нам из леса
|
| Buntes Volk voller Frohsinn im tanzenden Schritt
| Красочные люди, полные бодрости в танцевальном шаге
|
| Gleich war mir mein Geiste der Sorgen so leer
| Сразу же мой разум от забот был настолько пуст
|
| Gleich stampften die Füße den Trommelschlag mit
| Тут же топнули ноги вместе с барабанным боем
|
| Sie zogen im Morgenrot lachend entlang
| Они шли смеясь на рассвете
|
| An den Bauern und Knechten der Felder vorbei
| Мимо фермеров и батраков полей
|
| Die da müde und dreckig verfluchten den Sang
| Те, кто там, усталые и грязные, проклинали песню
|
| Die da murrten, dass solcherlei unehrbar sei
| Они тогда ворчали, что такие вещи бесчестны
|
| Doch die Stimmen, sie sangen voll Freude ein Lied
| Но голоса, полные радости, пели песню
|
| Ließen Verse und Weisen laut übers Feld schall’n
| Пусть по полю звонко звучат стихи и мелодии
|
| Werfet weg eure Hacken, frei, der mit uns zieht
| Выбросьте свои каблуки, освободите, кто идет с нами
|
| Und ich höre die Worte so leicht in mir hall’n
| И я слышу, как слова эхом отдаются во мне так легко.
|
| Bald schon waren die Gaukler und Barden verjagt
| Жонглеров и бардов вскоре прогнали
|
| Von den Bauern mit Sensen und Hacken
| От крестьян с косами и мотыгами
|
| Bald schon hat wieder Alltag im Weiler getagt
| Вскоре он вернулся к повседневной жизни в деревне
|
| Doch die Sehnsucht sitzt mir noch im Nacken
| Но тоска все еще на моей шее
|
| Winter und Sommer gingen viele nunmehr
| Многие теперь пошли зимой и летом
|
| Und ich höre noch immer ihr fröhliches Lied
| И я все еще слышу ее счастливую песню
|
| Und ich frage mich, kommen sie wohl nochmal her
| И интересно, придут ли они сюда снова?
|
| Und ich frage mich auch, was dann geschieht | И мне тоже интересно, что будет потом |