Перевод текста песни Yarabandı - Velet

Yarabandı - Velet
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Yarabandı , исполнителя -Velet
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:19.11.2018
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Yarabandı (оригинал)Шарабанди (перевод)
Varsa bi giderin ben ölümüne girerim Если есть, иди, я войду в твою смерть
Ölüne bile girerim, hadi ölüme gidelim Я даже иду на смерть, давай на смерть
Gücüne giden o zaman evine bi dönsün Тогда тот, кто идет к его власти, должен вернуться домой
Cebi para dolan hele bi özüne dönsün Если ваш карман полон денег, пусть они вернутся к своей сущности.
Ya da geriye mi gidelim Или мы пойдем назад
Acı vereni sevenim beyleri verirken Я люблю того, кто причиняет боль, отдавая джентльменам
Bende yandım ahu tuttu lakin Я тоже обжегся, но это закрепилось
Gözlerim azarken elimi deydirmem Я не отпущу свою руку, когда у меня слезятся глаза
Bir birimize girelim Давайте проникнем друг в друга
Gel otur demem düşmanım ederim Я не скажу, садись, я буду моим врагом
Sana yemin edebilirim я могу поклясться тебе
Bu kalemimi düşürüpte seni rezil ederim Я опозорю тебя, уронив эту ручку
Yeteneğimi de deneme Не проверяй мой талант тоже
Demedi deme ki bunu denedim Не говори, что он не говорил, что я пробовал это
Bu kene gibi yapışır bedenine ebedi Он прилипает к твоему телу, как клещ
Bi tek rap bilir en derini yar Только рэп знает самое глубокое
Bi tek rap bilir en derini yar ama Только рэп знает самое глубокое, но
Bu diline bi daha düşmem Я больше не попадусь на этот язык
Ay gözümde dünya kadar ama Луна похожа на мир в моих глазах, но
İnadına gün yüzüne de küsmem Я не обижусь на дневной свет
İnadına yaralarıma bi yarabandı Это ранило мои раны назло
Yüz verdim yaralarıma abandı Я дал лицо своим ранам
Binbir yüzünün birini gördüm diye Потому что я видел одно из твоих тысячи и одного лица
Biri beni yaktı кто-то сжег меня
Nakarat (x2) Хор (x2)
Sen derdimi duydun mu, hatrımı bana sordun mu? Вы слышали мою проблему, вы спрашивали меня о моей памяти?
Bunca yıl nerdeydin, kalkınca mı el verdin? Где ты был все эти годы, ты протянул руку, когда встал?
Al elimi götüne koy dostum, orta parmağım senin olsun Возьми мою руку на свою задницу, мой средний палец твой
Senin olsun, dünya malı senin olsun. Это ваше, мировая собственность ваша.
Dur, dur, dur deme duramam Стоп, стоп, не говори стоп, я не могу остановиться
Bi daha duramam iki yolumu bulamam Я не могу снова остановиться, я не могу найти два пути
Al vur kır beni kıyamam Возьми и сломай меня, я не могу убить
Ama kendimi kıyılara vuramam Но я не могу пляж себя
Var ve de yok ve de var gibi Вроде есть и нет и есть
Çok çok olan her yerde bi bok bok Везде столько дерьма
Bak gözümün içine gör bi derde gel Посмотри мне в глаза, приди в беду
Gel diyene gider gelene giderler Они идут к тем, кто говорит, они идут к тем, кто приходит
Anladın mı beni? Ты понимаешь меня?
Sen beni anladın demi? Ты меня понимаешь?
Sar geri duy beni yeni gibi Оберни меня назад и услышь меня, как новый
Bil beni hep yeni biri gibi Знай меня всегда, как кто-то новый
Hey gidi günlerim iyi kötü geçti Эй, мои дни были хорошими и плохими
Yalnızdım rap hep bana geldi Я был один, рэп всегда приходил ко мне
İlham perilerim çırıl çıplak Мои музы совершенно голые
Dert kucaktan inmez mi? Не сходит ли беда с колен?
Kitlem var ama beni yok ederse У меня есть масса, но если она уничтожит меня
Yine de üretirim bu ölüme giderse Я все еще произвожу, если это умрет
Rap makinelerini aklıma koydum У меня на уме рэп-машины
Dert para birimi bi fabrika kurdum Валютная валюта, я создал фабрику
Dünya düşlerimde düş Падение мира в моих снах
Düşeş beklerken neden bu düşüş? Почему это падение в ожидании непредвиденных обстоятельств?
Kargalar leşimi bekler Вороны ждут слияния
Kartalım kargalara leş vermem Мой орел, я не даю воронам падаль
Nakarat (x2) Хор (x2)
Sen derdimi duydun mu, hatrımı bana sordun mu? Вы слышали мою проблему, вы спрашивали меня о моей памяти?
Bunca yıl nerdeydin, kalkınca mı el verdin? Где ты был все эти годы, ты протянул руку, когда встал?
Al elimi götüne koy dostum, orta parmağım senin olsun Возьми мою руку на свою задницу, мой средний палец твой
Senin olsun, dünya malı senin olsun.Это ваше, мировая собственность ваша.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: