| I’m on this, i’m on that see a bag a man chat shit
| Я на этом, я на том, что вижу сумку, мужчина болтает дерьмо
|
| Talk 'bout trap, like yh i rock dat, fuck this fuck that
| Поговорите о ловушке, как yh я рок, черт возьми, черт возьми, что
|
| Everyones hopped out, yo go get that
| Все выскочили, иди и возьми это
|
| Sen sen ol yeteneğimi deneme
| Будь ты, не проверяй мой талант
|
| Daha yeni başlıyoruz daha bu bir deneme
| Мы только начинаем, это испытание
|
| Suç senin değil
| это не твоя вина
|
| Takmadı peder o gece bir bere işte o kara gece ah!
| Отцу было все равно в ту ночь, это был берет, в ту черную ночь ах!
|
| Vah vahlar, eksildi ahbaplar
| Ух ты
|
| Mühimmat deposu gibi bir dil var
| Есть язык как склад боеприпасов
|
| Tank, tüfek, uçak, atom üretebilen bir laboratuvar
| Лаборатория, которая может производить танки, винтовки, самолеты, атомы
|
| Biyolojik makine gibi beynim var
| У меня мозг как у биологической машины
|
| Beni bile yenebilen bir azmim var
| У меня есть решимость, которая может победить даже меня
|
| Kara büyüler dönen beddualar
| Черные чары кружат проклятия
|
| Yalnızım karşımda dünya var
| Я один с миром передо мной
|
| Dünyalar arkamda dur
| Миры стоят позади меня
|
| Ömrüm az kaldı gel canda dur
| Моя жизнь коротка, приди и останься в живых
|
| Ben yoruldum, deryalarda boğuldum
| Я устал, утонул в морях
|
| Sonumuzdan beter
| хуже, чем наш конец
|
| Ölmüşüm gelin gömün beni mezara
| Я мертв, иди и похорони меня в могиле
|
| Ölmüşüm gelin gömün beni mezara
| Я мертв, иди и похорони меня в могиле
|
| Sardın beni kefenlere yerden yere vurdun beni
| Ты завернул меня в саваны, ты сбил меня с ног
|
| Kalktım geri düşmanlarım olsun deli
| Я встал, верните моих врагов с ума
|
| İçimdeki kurşunlara nazar eyle
| Посмотри на пули во мне
|
| Beni bir nefes huzura azad eyle
| Освободи меня для дыхания мира
|
| Batsın güneş alsın beni yansın toprak
| Пусть солнце утонет, пусть земля сожжет меня
|
| Kalsın geri avucumda ki cansız korkak
| Пусть он вернется в мою ладонь, безжизненный трус
|
| Son çok tez geldi koptu telleri sabrımın
| Конец пришел слишком рано, он сломал провода моего терпения
|
| Aklımı gör çöz beni geri bir peri gönder kalmadı gözümün feri (feri)
| Увидь мой разум, развяжи меня, верни мне фею, фери моего глаза (фери)
|
| Direnip ileri git kaz siperi derin zehri içerim
| Сопротивляйся и двигайся вперед, гусиная траншея, я пью глубокий яд
|
| Elimi tutup suyun tersine yüzerim ulan bak
| Я возьму себя за руку и поплыву против воды, смотри!
|
| Üzerime kan damladı gözümden içeri
| Кровь капала из моих глаз
|
| Kim tutabilir oğlum ölüme gideni
| Кто может удержать моего сына, того, кто идет на смерть
|
| Yıllardır saklı derdim, içerden çöktüm en altı gördüm
| Раньше я говорил, что это было спрятано годами, я рухнул изнутри и видел не менее шести
|
| Gülerken yüzüm efkarlı gönlüm bana bir nefes huzuru ver
| Когда я улыбаюсь, мое лицо задумчиво, мое сердце дает мне дыхание мира
|
| Ben yoruldum, deryalarda boğuldum
| Я устал, утонул в морях
|
| Sonumuzdan beter
| хуже, чем наш конец
|
| Ölmüşüm gelin gömün beni mezara
| Я мертв, иди и похорони меня в могиле
|
| Ölmüşüm gelin gömün beni mezara | Я мертв, иди и похорони меня в могиле |