| Göklerden seni diledim
| Я желал тебе с небес
|
| Avucumun içi yine yara yar
| Тыльная сторона моей ладони снова болит
|
| Gelmeyeceksen bileyim
| Дайте мне знать, если вы не придете
|
| Yer yap yanına ben geleyim
| Уступи место, я приду к тебе
|
| Göklerden seni diledim
| Я желал тебе с небес
|
| Avucumun içi yine yara yar
| Тыльная сторона моей ладони снова болит
|
| Gelmeyeceksen bileyim
| Дайте мне знать, если вы не придете
|
| Yer yap yanına ben geleyim
| Уступи место, я приду к тебе
|
| Bir kızgınım bir mutlu
| Я зол, я счастлив
|
| Huzur da zaten yoktu
| тоже не было покоя
|
| Ve duygularımın kalbi durdu
| И сердце моих чувств остановилось
|
| Biri bu kalbe talip oldu
| Кто-то стремится к этому сердцу
|
| Ölü bir kalbe can oldu
| Мертвое сердце стало живым
|
| Ölü bedenim bir can buldu
| Мое мертвое тело обрело жизнь
|
| Sol yanımda yer edindi
| Он занял место слева от меня
|
| Şah damarla komşu oldu
| прилежит к яремной вене
|
| Gözetle, gel dibimde dur ki ilk güvende
| Берегись, подойди ко мне, чтобы первый был в безопасности
|
| Bu kek de, can bir parça et be
| В этом пироге, милый, кусок мяса
|
| Yani anlatmak istediğim şey özetle
| Итак, резюмируя, что я хочу сказать,
|
| Şah damar giderse ocağın yansın
| Если пойдет яремная вена, пусть горит твой очаг
|
| Ağlamaklıyım bugün, bir duygu sanki son günüm
| Я должен плакать сегодня, такое чувство, что это мой последний день
|
| Bir kördüğüm, günlük çözdüğüm
| Узел, который я развязываю каждый день
|
| Öldüğüm ve aynı günde tekrar döndüğüm bu kör düğüm
| Этот слепой узел, где я умер и вернулся в тот же день
|
| Aynı dün, aynı gün, ölümler aynı aynalarda
| То же вчера, тот же день, смерти в тех же зеркалах
|
| Derindir yarası, iki rüzgar arası
| Его рана глубока, между двумя ветрами
|
| Tutunurum ağaçlara, ne pulu ne parası
| Я цепляюсь за деревья, ни марки, ни денег
|
| Kapatır yaranı, kalbimden satırlar
| Закрой свою рану, линии моего сердца
|
| Gölgeye bağışlarım, o beni hatırlar
| Я жертвую тени, она помнит меня
|
| Göklerden seni diledim
| Я желал тебе с небес
|
| Avucumun içi yine yara yar
| Тыльная сторона моей ладони снова болит
|
| Gelmeyeceksen bileyim
| Дайте мне знать, если вы не придете
|
| Yer yap yanına ben geleyim
| Уступи место, я приду к тебе
|
| Göklerden seni diledim
| Я желал тебе с небес
|
| Avucumun içi yine yara yar
| Тыльная сторона моей ладони снова болит
|
| Gelmeyeceksen bileyim
| Дайте мне знать, если вы не придете
|
| Yer yap yanına ben geleyim
| Уступи место, я приду к тебе
|
| Yağmur altında bu şehir
| Этот город под дождем
|
| Kolların ısıtmaz ve artık yakan zehirli yağmurlar
| Твои руки не согревают и ядовитые дожди горят сейчас
|
| Gözlerin değil
| не твои глаза
|
| Bir umut dedim kendime, müsaade ettim tövbeme
| Я сказал себе надежду, я позволил своему раскаянию
|
| Düşme ki bir ben diye, öldüm kaç kez sen diye
| Не падай из-за меня, сколько раз я умирал из-за тебя
|
| Ve bende kalsın son gözyaşı, ruhum olurken tahliye
| И позволь мне сохранить последнюю слезу, эвакуировать пока моя душа
|
| Gitmekle korkutmak gitmekten beter
| Бояться идти хуже, чем идти
|
| Güven sokakta yuvayı terk eder
| Доверие уходит из дома на улицу
|
| Giden yaşar da belki
| Тот, кто идет, может жить
|
| Ya orda kalan hayaller
| Или мечты остались там
|
| Hayaller, göçüp giden hayaller
| Мечты, мечты, которые проходят
|
| Acı veriyor gerçekler
| болезненные истины
|
| Boğazımı düğüm kelimeler
| слова, которые перевязывают мне горло
|
| Göklerden seni diledim
| Я желал тебе с небес
|
| Avucumun içi yine yara yar
| Тыльная сторона моей ладони снова болит
|
| Gelmeyeceksen bileyim
| Дайте мне знать, если вы не придете
|
| Yer yap yanına ben geleyim
| Уступи место, я приду к тебе
|
| Göklerden seni diledim
| Я желал тебе с небес
|
| Avucumun içi yine yara yar
| Тыльная сторона моей ладони снова болит
|
| Gelmeyeceksen bileyim
| Дайте мне знать, если вы не придете
|
| Yer yap yanına ben geleyim | Уступи место, я приду к тебе |