Перевод текста песни Katliam 2 - Massaka, Velet, Anıl Piyancı

Katliam 2 - Massaka, Velet, Anıl Piyancı
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Katliam 2 , исполнителя -Massaka
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:18.04.2018
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Katliam 2 (оригинал)Бойня 2 (перевод)
Sesimi duy! Услышьте мой голос!
Kafanı kaldırıp önüne bak Поднимите голову и посмотрите вперед
Kovala, kovala gözüme çarp Чейз, преследуй меня
Çevirdim her gün ben önüme çark (çark, çark) Каждый день я крутил колесо (колесо, колесо) перед собой
Çirkin bi' masalın içinde kaldık ve senaryo zayıf (senaryo zayıf) Мы застряли в безобразной сказке и сценарий слаб (сценарий слаб)
Ritmi ver bana da bi' anda bakarsın fena moddayım (fena moddayım) Дай мне ритм, и ты увидишь, что я в плохом настроении.
Bela hortlayıp üzerine geliyo’sa sakin kal Сохраняйте спокойствие, если вас постигнет беда
Üzerime akıyo’du bariz kan Очевидная кровь текла по мне
Yine de benim de bi' mazim var (var, var) Тем не менее, у меня тоже есть прошлое (у меня есть, у меня есть)
Tarih yaz istersen eline kalemi alıp (kalemi alıp) Если хочешь писать историю, возьми ручку (бери ручку)
Yakında başlıyo' meşale ucunda ateşi yakın Скоро зажгу огонь на кончике факела
Ey, ey о, эй
Aklımı parçalar hayat жизнь разрушает мой разум
Çocukça konuşmayı bırak, yalan Хватит говорить по-детски, лгать
Duracak yine zaman Время снова остановится
Tamamladım aklımı, tamam Завершил мой разум, хорошо
Haramla mı başladı talan? Мародерство началось с харама?
Zamanla akıllanan adam мудрый человек со временем
Oyunları geç, bize katıl Пропусти игры, присоединяйся к нам
Akan yakalanmalı para Течет поймать деньги
Bakan bakamaz mı ki?Разве министр не может посмотреть?
Bakar! Смотреть!
Çakal kaçamaz bu da tamam Шакал не может убежать, все в порядке
Korkuların bize keyif Ваши страхи доставляют нам удовольствие
İşin düşüyor yine iyi Ваша работа снова идет хорошо
Geçin, geçiyor yine kinim Давай, это снова проходит моя обида
Seçim geliyor yine beyim Опять выборы, сэр.
Beynimin üstüne değin прикоснись к моему мозгу
Eylemi değil beyneği şeçin hadi Выбирай мозг, а не действие, давай
Londra’dan bi' rapçiyim Я рэпер из Лондона
Ve ben eski değilim ve de yeni de değilim И я не стар и не новичок
Hiç yerimde değilim ve sonunda değdi bak uykusuz gecelerimi Rodi biliyo' Я вообще не на своем месте, и это, наконец, стоит того, посмотри, Роди знает мои бессонные ночи.
Yine birileri beni deniyo' Кто-то снова пытается меня'
Türkçe Rap dinle, yeni biri geliyo' Послушай турецкий рэп, придет кто-то новый'
«This is the paper, this is the pencil» «Это бумага, это карандаш»
İngilizce rap’inizin amına koyayım К черту твой английский рэп
«Londra"dedik ama vatanıma Мы сказали «Лондон», но на мою родину.
Ses ver, yeraltı yerim ama bana da bi' yol ver (yol ver) Дай мне голос, я ем под землей, но дай мне дорогу (уступи дорогу)
Kapılar kapandı suratıma, aynı kapının anahtarı da lugatıma Двери были закрыты у меня перед носом, ключ от этой же двери был в моем словаре.
Verilir, bilinir, duyulur, görülür, gidilir, gelinir Оно дано, известно, услышано, увидено, ушло, пришло.
Rap inadına sevilir Рэп любят назло
Delidir yeridir это сумасшедшее место
Yeni biri gibidir Это как кто-то новый
Ama yazdıklarını da yaşayan bilinir Но известно, что он жил тем, что писал.
Depremden önce kalırız sakin Перед землетрясением мы сохраняем спокойствие
Sen konuşma, çağır gelsin bi' abin Не разговаривай, позови своего брата, чтобы он пришел
Massaka — Monstar yırtıcı A tim Массака — команда хищников Монстар
Hesapta yokken patladı partin Ваша вечеринка взорвалась без счета
Götünüz varsa gel bizi durdur Останови нас, если у тебя есть задница
İki seçenek var: kan ya da sudur Есть два варианта: кровь или вода
Yeraltı yandı, olaylar budur Метро сгорело, вот что происходит
Sokak elimde, rapçi sen kudur Улица в моей руке, рэпер, ты сошел с ума
Para, yatırdım zara Деньги, я вложил деньги
1−5-5 çabuk koş ara 1-5-5 быстрый вызов
Massaka geldi, kırıktır kafa Массака пришел, голова разбита
Gayrimeşru malımız baba (baba) Наш незаконнорожденный отец (отец)
Bur’da sokaklar kara Улицы черные в Буре
Karlar yağınca kapanır yara Рана закрывается, когда идет снег
Türkçe Rap bak sıkıştı dara Турецкий рэп выглядит как застрявшая тара
Acımak yok hepsini tara Не жалко сканировать их всех
Kupa kızına vurul, maça kızını koz al Ударь даму червей, побей пиковую даму
Mona Lisa’nın fırça darbesinden poz al Поза от мазка Моны Лизы
95 fuar Basmane, İzmir, Lozan 95 ярмарок Басмане, Измир, Лозанна
Yener Çevik sokak kafası yeni nesil ozan Йенер Чевик, глава улицы, поэт нового поколения
Sokak gece boza gibi de kaynar Улица кипит, как боза ночью
Toplar tüm bozukları gidip loto oynar Шарики идут на все монеты и играют в лотерею
Arılar sokmadan önce balla gözünü boyar Пока пчелы не ужалили, ужали медом
Bur’da çocuklar hep tırnak yiyerek doyar Детям в Буре всегда надоело грызть ногти.
Karda konuşma digga yapma bana sert Не разговаривай в снегу, не цепляйся за меня.
Bu tayfa duvar gibi çarptı canına ver asfalta kanını ser Этот экипаж ударил как стену, отдай свою жизнь, пролей свою кровь на асфальт
Hamm city game over, soran olursa «Def tank gibi"deyin ona Игра в Хамм-сити окончена, если кто-нибудь спросит, скажи ему: "Как деф-танк".
Moruk bildiğin gibi değil bura Старик, это не так, как ты знаешь
Bize kimse ıslık çalamaz Никто не может нас свистеть
Hırs yapamaz, çırpınır ama hızlanamaz Он не может честолюбив, он борется, но не может ускориться
Kolla kafanı Def sıkar ıskalamaz Следи за головой, Деф не может промахнуться
Sevenim çok, kıskanan az Я люблю много, мало кто завидует
Egoları bi' kenara bırak Отложите свое эго в сторону
Yoksa kırar o boynunu digga Или он сломает себе шею
Oynunu bozarım o zaman anlarsın bu adamlar kim Я сломаю твою игру, тогда ты поймешь, кто эти ребята
Hamm city, Berlin benzin dökerim ateşe Город Хамм, Берлин, я заливаю огонь бензином
Yansın yeryüzüne fark eder moruk Пусть он горит на земле, это имеет значение, старик
Bizi iyi tanı Defkhan, Massaka Познакомьтесь с нами поближе Дефхан, Массака
Hesap sunar, hesap keser Предлагает аккаунты, режет аккаунты
«Burası Kreuzberg"dediğimde terk et Уходи, когда я скажу: «Это Кройцберг».
Gözlerde nefret dilimde sert Rap Жесткий рэп на моем языке ненависти в глазах
Ben söylemiştim geleceğiz elbet Я сказал тебе, что мы придем
Fokusta biz kekleri terlet В центре внимания мы потеем торты
Evet tam bura, burası gurbet Да, прямо здесь, это экспатриант
Tövbe et şura cennet, «cunubet» Покайся, это рай, "юнубет"
Sokakta dert et bu nasıl bi' dehşet Беспокойство на улице, какой ужас
Ne yap, ne et tüm pisliği def et Что бы вы ни делали, избавьтесь от всего беспорядка
Sen hiçbir zaman sen değildin ты никогда не был собой
Bugün de hiçbir bok değilsin Ты ничто сегодня
Her fırsatta direkt eğdin Вы наклонялись прямо при каждой возможности
Nefsine karşı boyun eğdin Вы сдались своему эго
Durup dura, olur bura Подожди, это здесь
Vurup vur hepsini ölüm tura Ударь и ударь их всех по мертвым головам
Boğa-boğa-boğazını boğar seni bi' bardak suda Это утопит твою бычью глотку в стакане воды
Al çek bitch bu deadline Убери сука этот крайний срок
Kafa cornrow, Cont A. I Голова косичка, Конт А.И.
Ne acıma, ne af, ne eyyam Ни жалости, ни прощения, ни
Bushido gibi yapıcam seni Kay One Я сделаю тебя похожим на Бусидо Кей Уан
«Say what?!"duyamıyorum seni hey mal! «Что сказать?!» Я не слышу тебя, эй, мал!
Benden bile aşağılıksın amcık sulanma bana sana koymam Ты еще хуже меня, киска, не поливай меня, я бы не надел тебя
Sen oyna gel birden dile ama senin aklını sürmem sike Ты играешь, приходишь и умоляешь, но я не против тебя, черт возьми
Hani Kant ol, Hume ol Moruk Rap yaparken akıl almam düşünürsen bile Будь Кантом, будь Юмом, даже если ты думаешь, что я не против, когда ты читаешь рэп
Sürrealizmin dibini buldum üflerken Я нашел дно сюрреализма, дуя
Eriştiğim için en yüksek yere Самое высокое место, которого я достиг
İstediğin ne? Чего ты хочешь?
Yazmamı etkileyemiyo’ken düşüşler bile (ha) Даже падения не могут повлиять на то, что я пишу (ха)
Hadi beat’i ver ben de besle’yim Давай, дай бит, и я буду кормить
Onu büyütmek benim mesleğim Это моя работа, чтобы поднять его
Rap game benim ekmeğim Рэп-игра - мой хлеб
Yeteneğimi yazık etme’yim не позорь мой талант
Yollayayım dumanı çek, çek Я пришлю тебе дым, тяни
Bak girsin kanına track, track Получите это в своей крови, отследите
Erittim kiloları tek, tek Я растопил килограммы один за другим
Yine geldim yine Gek, Gek Я снова вернулся Гек, Гек
Uygun come back desteğiyle С надлежащей поддержкой возвращения
Gelsin paralar desteyle Пусть монеты идут с пачкой
Yine coştur beat desteğiyle yettim d’i' mi?У меня было достаточно с поддержкой beat d'i'?
(Yes baby) (Да, детка)
Büyüyüp girece’m esneyin я вырасту и буду зевать
Hoşlanmayacaksınız sezmeyin Не чувствуй, что тебе это не понравится
İki laf kaldı, kesmeyin Осталось два слова, не перебивай
En büyük benim moruk best’teyimя самый большой старик лучший
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: