| Döverim seni
| я побью тебя
|
| Bi' bok yiyemezsin
| Вы не можете есть дерьмо
|
| Hepinizi döverim len
| я побью вас всех
|
| Oturacaksak iki çay içelim
| Если мы собираемся сесть, давайте выпьем два чая
|
| Kahvenin 40 yıllık hatrını (naber?)
| 40 лет кофе (как дела?)
|
| Elini yakamdan çekeceksin
| Ты уберешь руку с моего воротника
|
| Gördüğün yerde ceketini ilikleyeceksin
| Ты застегнешь куртку там, где увидишь.
|
| Ekiple gelmem, çalarım tek elden
| Я не иду с командой, я ворую из одних рук
|
| Ben ağır siklet ilk elden
| я тяжеловес из первых рук
|
| Köşemi vermem, bu ringden de düşmem
| Я не отдам свой угол, я не упаду с этого кольца
|
| Göreceğin tek havlu yataktan düşerken
| Единственное полотенце, которое ты увидишь, падает с кровати.
|
| Yine hücum boruları çalıyor
| Опять звенят духовые трубы
|
| Yakala! | Ловить! |
| Bir Velet geliyor
| Приходит мальчишка
|
| Ateşten boşuna kaçma
| Не убегай от огня
|
| Dev dedi sana gökten alev yağıyor
| Гигант сказал вам, что с неба льется пламя
|
| Gökten tam olarak ne yağıyor?
| Что именно падает с неба?
|
| Bu Velet’in gücünü kim 100 yaptı?
| Кто сделал мощность этого отродья 100?
|
| Benim arkamda yüce dağlar var
| За мной высокие горы
|
| Bir ekip, bir aile yani bağlar var
| Есть коллектив, семья, связи.
|
| Astım, hep kestim
| Астма, я всегда режу
|
| Aradığın fail-i meçhul de bendim
| Я был неразгаданным человеком, которого ты искал
|
| (Ih) Kes sesi kes, hele bak tipi kes
| (Ih) Выключите звук, особенно вырежьте вид
|
| Tak bi vites
| Положите шестерню
|
| Parmak izleri yok, hep konuşurlar icraat yok
| Никаких отпечатков пальцев, они всегда говорят, никаких действий.
|
| Duman aklım, niye öyle baktın?
| Курю ум, почему ты так выглядишь?
|
| Sen oynuyorsun diye sana para taktım
| Я дал тебе денег, потому что ты играл
|
| Astım, hep kestim
| Астма, я всегда режу
|
| Aradığın fail-i meçhul de bendim
| Я был неразгаданным человеком, которого ты искал
|
| (Ih) Kes sesi kes, hele bak tipi kes
| (Ih) Выключите звук, особенно вырежьте вид
|
| Tak bi vites
| Положите шестерню
|
| Parmak izleri yok, hep konuşurlar icraat yok
| Никаких отпечатков пальцев, они всегда говорят, никаких действий.
|
| Duman aklım, niye öyle baktın?
| Курю ум, почему ты так выглядишь?
|
| Sen oynuyorsun diye sana para taktım
| Я дал тебе денег, потому что ты играл
|
| Rap severim ama özümde saz var
| Я люблю рэп, но в моем сердце есть саз
|
| Pastaya un katana da pay var
| Также в пироге присутствует доля муки и катаны.
|
| Bir anda değişiyor modum yerinde durmuyor
| Мое настроение меняется в одно мгновение, оно не остается на месте
|
| Bu beate cenk eden bu ses tonum bir anda değişiyor
| Мой тон голоса, борющегося с этим битом, внезапно меняется
|
| Değişir ses rengim
| Мой голос меняется
|
| Sesimi çekemeyenlere bir şey diyeceğim
| Я скажу кое-что тем, кто не может сдержать голос
|
| Kimseye bakmam ben üstten
| я ни на кого не смотрю
|
| Bu yüzden de tam oradan kucağıma düşeceksin
| Вот почему ты собираешься упасть мне на колени прямо здесь.
|
| Bekle, gör, izle
| подожди, посмотри, посмотри
|
| Mevzu hecelemek ya bu bölümü dinle
| Назовите проблему по буквам или прослушайте этот раздел
|
| Bak rap çok kolay
| Смотри рэп это так просто
|
| Mevzu rap değil mevzu yaşadığın olay
| Дело не в рэпе, а в событии, которым ты живешь.
|
| Yaşıyorsan bunu yazacaksın
| Если ты жив, ты напишешь это
|
| Tecrübem der her şeyi tadacaksın
| Мой опыт говорит, что ты попробуешь все
|
| Hatamı anladım eski dost özledim
| Я понял свою ошибку, я скучаю по своему старому другу
|
| Ah be Rodi ne yaparsın?
| А, Роди, что ты делаешь?
|
| Astım, hep kestim
| Астма, я всегда режу
|
| Aradığın fail-i meçhul de bendim
| Я был неразгаданным человеком, которого ты искал
|
| (Ih) Kes sesi kes, hele bak tipi kes
| (Ih) Выключите звук, особенно вырежьте вид
|
| Tak bi vites
| Положите шестерню
|
| Parmak izleri yok, hep konuşurlar icraat yok
| Никаких отпечатков пальцев, они всегда говорят, никаких действий.
|
| Duman aklım, niye öyle baktın?
| Курю ум, почему ты так выглядишь?
|
| Sen oynuyorsun diye sana para taktım
| Я дал тебе денег, потому что ты играл
|
| Astım, hep kestim
| Астма, я всегда режу
|
| Aradığın fail-i meçhul de bendim
| Я был неразгаданным человеком, которого ты искал
|
| (Ih) Kes sesi kes, hele bak tipi kes
| (Ih) Выключите звук, особенно вырежьте вид
|
| Tak bi vites
| Положите шестерню
|
| Parmak izleri yok, hep konuşurlar icraat yok
| Никаких отпечатков пальцев, они всегда говорят, никаких действий.
|
| Duman aklım, niye öyle baktın?
| Курю ум, почему ты так выглядишь?
|
| Sen oynuyorsun diye sana para taktım | Я дал тебе денег, потому что ты играл |