| Kan kokan gömleğinde, alev gördüm gözlerinde
| В твоей пахнущей кровью рубашке я увидел огонь в твоих глазах
|
| Nasıl bir nefret bu? | Что это за ненависть? |
| Öldür beni öldüğümde
| убей меня, когда я умру
|
| Topraklara gömdüğünde, bir gün yüzü gördüğümde
| Когда ты закопаешь его в землю, однажды я увижу твое лицо
|
| Yarim beni gördüğünde yaşasın acım benimle
| Пусть моя половина живет со мной, когда ты видишь меня
|
| Boşa para arama bu cep delikti sonra dedi yürü ya kulum
| Денег даром не ищи, в этом кармане была дыра, потом сказал, иди, мой слуга
|
| Bana bağ ver sana dağ vereyim dedi, az rahat edelim dedim
| Он сказал дай мне виноградник и я дам тебе гору я сказал давай немного расслабимся
|
| Arada Falafel ve dedi bize gel konuşalım istişare bi' yâd edelim
| А пока фалафель и он сказал приходите к нам, поговорим, посоветуемся и вспомним
|
| Affet senin için bi' dağ delerim, ama sabret
| Прости, я тебе гору вырою, но потерпи
|
| Bunun raconu başka bir yol var böyle olmaz
| Другого способа справиться с этим нет.
|
| Bana iki tokat atamadılar
| Они не могли дать мне две пощечины
|
| Gelin amına koyim hpinizin kazılı yeri var
| Давай, черт возьми, у твоего л.с. есть выгравированное место
|
| Daha konuşamadım, bunu biliyorsun
| Я еще не мог говорить, ты знаешь это
|
| Varlığınla da beni deli diyorsun
| Ты называешь меня сумасшедшим своим присутствием
|
| Ben kimim? | Кто я? |
| Kimine kardeş, kimine abi
| Брат кому-то, брат кому-то
|
| Kimine dost, kimine eski bir eş
| Для кого-то друг, для кого-то бывшая жена
|
| Daha da güzeli tek bi' güzele baba Rap
| Еще красивее, только один прекрасный отец Рэп
|
| Bunun ötesi olamaz harbi
| Это не может быть выше этого
|
| Bak kızım canım yanar
| Смотри, девочка, мое сердце горит
|
| Aklımda şeytanlar var
| У меня на уме демоны
|
| Aklımda şeytanlar
| демоны на уме
|
| Meleğim nerde yahu sol yanım nerde
| Где мой ангел, где моя левая сторона?
|
| Kan kokan gömleğinde, alev gördüm gözlerinde
| В твоей пахнущей кровью рубашке я увидел огонь в твоих глазах
|
| Nasıl bir nefret bu? | Что это за ненависть? |
| Öldür beni öldüğümde
| убей меня, когда я умру
|
| Topraklara gömdüğünde, bir gün yüzü gördüğümde
| Когда ты закопаешь его в землю, однажды я увижу твое лицо
|
| Yarim beni gördüğünde yaşasın acım benimle
| Пусть моя половина живет со мной, когда ты видишь меня
|
| {Verse 2: Old G]
| {Куплет 2: Старый Джи]
|
| Kafamın içi koca bi' karanlık
| В моей голове большая тьма
|
| Bakıp suratıma sırıtmayı kes artık
| Перестань смотреть на меня и ухмыляться
|
| Yakıp unuturum her şeyi bir anda
| Я сгораю и забываю все сразу
|
| Gelip sür izimi yolum sapa karanlık
| Приди и поезжай, мой путь темный
|
| Gülüşler hasarlı ne pahalı vedalar ediyo' günümü gecemi heba
| Улыбки повреждены, как дорого, я прощаюсь, трачу день и ночь
|
| Zorluyo' yokluk raddeyi fena bu dünyada cadde de tenha da bela
| Отсутствие Зорлуйо настолько плохо в этом мире, что улица тоже уединенная.
|
| Bunu tokat bilin o kaltak sevmedi beni sokak gibi
| Шлепни, знай, что эта сука не любила меня, как улицу.
|
| Elimdeki bi' sokak kiri içi psiko psikopat o riziko bize kolay
| Психопат в уличной грязи в руке, нам легко
|
| Ya bu acı benim ile yaşar ebedi ve başa dönüyo'sak emin ol yok isteğimiz
| Что, если эта боль живет со мной вечно и если мы возвращаемся к началу, будь уверен, мы не хотим
|
| Temiz değiliz de pis değiliz
| Мы не чистые, но мы и не грязные
|
| Bi' pisliğimizse içtiğimiz
| Если это беспорядок, мы пьем
|
| Koparır bizi bizden bu bi' sistem her şeyi gelip ister elinizden
| Эта система оторвет нас от нас и захочет все из твоих рук.
|
| Alır gerçeği dilinizden film izler gibi bakarsın
| Вы берете правду со своего языка и смотрите на нее, как будто смотрите фильм.
|
| Pesimist her düşünce satılık bütün hisler
| Каждая пессимистическая мысль, каждое чувство на продажу
|
| Bi' sigara gibi kader içimi sert bu ara
| Как сигарета, на этот раз судьба тверда во мне.
|
| Ne derece biliyo’sun içimi sen?
| Как много ты знаешь внутри меня?
|
| Çözer bi' kriz her sorunu
| Кризис решает все проблемы
|
| Sırıtarak dedim değilim içinizden
| Я сказал с усмешкой, я не внутри
|
| Kan kokan gömleğinde, alev gördüm gözlerinde
| В твоей пахнущей кровью рубашке я увидел огонь в твоих глазах
|
| Nasıl bir nefret bu? | Что это за ненависть? |
| Öldür beni öldüğümde
| убей меня, когда я умру
|
| Topraklara gömdüğünde, bir gün yüzü gördüğümde
| Когда ты закопаешь его в землю, однажды я увижу твое лицо
|
| Yarim beni gördüğünde yaşasın acım benimle | Пусть моя половина живет со мной, когда ты видишь меня |