| Neyim var söylesene senden başka neyim var
| Скажи мне, что у меня есть, что у меня есть, кроме тебя
|
| İki elim iki gözüm bir canıma can var
| У меня две руки, два глаза, одна душа
|
| Ama bu bana yol olur bak bu yolum da zor olur
| Но это будет путь для меня, смотри, этот путь тоже будет трудным
|
| Zora gelen yolların yokuş olur
| Дороги, которые приходят к трудным, будут наклонными
|
| Yönüm yine soruyorum yolumu bulamıyorum
| Я снова спрашиваю направление, я не могу найти дорогу
|
| İki atış arasında kalan küle yanıyorum
| Я сгораю дотла между двумя выстрелами
|
| Arıyorum ama yine açmaz
| Я звоню, но он все еще не открывается
|
| Pişman olman bu geceye kalmaz
| Только сегодня вечером ты пожалеешь об этом.
|
| Dertlerimizin başında biri var (biri var)
| В наших бедах кто-то есть (есть кто-то)
|
| Yine aramıza giren biri var (biri var)
| Между нами кто-то идет (есть кто-то)
|
| Oysalar aramıza dağlara
| Но они среди нас в горах
|
| Bağlar mı başımı yüreğimdeki yaslar
| Связывает ли это мою голову с трауром в моем сердце
|
| İkide bir yapıyosun bi gidip bi geliyosun
| Вы делаете это время от времени, вы приходите и уходите
|
| İki defa dedim sana bi kere mi duyuyosun
| Я сказал тебе дважды, ты слышишь это один раз?
|
| Birini bulunca biri sana bişey diyecek
| Когда вы найдете кого-то, кто-то вам что-то скажет
|
| Seni aradıma seni sevemek
| Я призвал тебя любить тебя
|
| Şimdi söyle bana
| скажи мне сейчас
|
| Bu kadar zaman sonra
| После всего этого времени
|
| Hiç mi gelmedim aklına
| Разве я никогда не думал о
|
| Ama bak
| Но посмотри
|
| Bundan sonra bakmıycam senin gözyaşına (gözyaşına)
| Я больше не буду смотреть на твои слезы (слезы)
|
| Ben kendimi verdim ama sen kendini vermedin (vermedin)
| Я дал себя, но ты не дал (ты не дал)
|
| Biz nedense istediklerimizi elde edemedik (elde edemedik)
| Мы как-то не получили то, что хотели (мы не получили)
|
| Kaç hayaller kurduk ama nedense sonuca gelemedik
| Сколько у нас было снов, но почему-то мы не могли прийти к выводу
|
| Biz nedense böyle kaderimize boyun eğmişiz
| Почему мы так смирились со своей судьбой?
|
| Ama yeter artık kalbim acıyor bu kadar acıya katlanıyor
| Но довольно, мое сердце болит сейчас, оно терпит так много боли
|
| Ama sensiz olmuyor, olmuyor
| Но без тебя не бывает, не бывает
|
| Ama yeter artık kalbim acıyor bu kadar acıya katlanıyor
| Но довольно, мое сердце болит сейчас, оно терпит так много боли
|
| Ama sensiz olmuyor, olmuyor
| Но без тебя не бывает, не бывает
|
| Şimdi söyle bana bu kadar zaman sonra
| Теперь скажи мне после всего этого времени
|
| Hiç mi gelmedim aklına (gel, gel, gel, gel)
| Разве я никогда не думал о тебе (иди, иди, иди, иди)
|
| Asla katlanıcam sanma senin bu oyunlara
| Не думайте, что я никогда не вынесу этих ваших игр.
|
| Bir daha düşmem senin tuzağına
| Я больше никогда не попадусь в твою ловушку
|
| Bu da yeminim olsun sana
| Это моя клятва тебе
|
| Durmadın aradın aradın ama açmadım
| Ты не остановился, ты звонил, ты звонил, но я не брал трубку.
|
| Arkama dahi ki bakmadın gidiyorum
| Ты даже не оглянулся, я ухожу
|
| Ama yola gelemedik sana kötülük hiç ezemedim
| Но мы не могли выйти на дорогу, я никогда не мог сокрушить тебя зло
|
| Karşıma çıkmadın kaçtın ama büyüklük bende kalsın
| Ты не встретил меня, ты убежал, но я храню величие
|
| Ben kendimi verdim ama sen kendini vermedin
| Я отдал себя, но ты не отдал себя
|
| Biz nedense istediklerimizi elde edemedik
| Мы почему-то не получили то, что хотели
|
| Kaç hayaller kurduk ama nedense sonuca gelemedik
| Сколько у нас было снов, но почему-то мы не могли прийти к выводу
|
| Biz nedense böyle kaderimize boyun eğmişiz
| Почему мы так смирились со своей судьбой?
|
| Ama yeter artık kalbim acıyor bu kadar acıya katlanıyor
| Но довольно, мое сердце болит сейчас, оно терпит так много боли
|
| Ama sensiz olmuyor, olmuyor
| Но без тебя не бывает, не бывает
|
| Ama yeter artık kalbim acıyor bu kadar acıya katlanıyor
| Но довольно, мое сердце болит сейчас, оно терпит так много боли
|
| Ama sensiz olmuyor, olmuyor
| Но без тебя не бывает, не бывает
|
| Şimdi söyle bana
| скажи мне сейчас
|
| Bu kadar zaman sonra
| После всего этого времени
|
| Hiç mi gelmedim aklına
| Разве я никогда не думал о
|
| Ama bak
| Но посмотри
|
| Bundan sonra bakmıycam senin gözyaşına (gözyaşına) | Я больше не буду смотреть на твои слезы (слезы) |